邱振瑞-avatar-img

邱振瑞

12 位追蹤者

邱振瑞

12 位追蹤者
avatar-img
邱振瑞的沙龍
18會員
465內容數
全部內容
由新到舊
十餘年前,我尚未投入高強度的寫作狀態,心境和時間還算寬裕,還能與同道的文友深入文學的森林,包括日語文學翻譯方面的艱難與挑戰。不過,這些美好的記事,隨著時間的推移全消失了。約莫兩年前,我留存了與三國大介和惟喆文學通訊,也僅只單薄的兩三封而已。或許正因於這種心理需求,我讀到作家之間的文學書簡時,心裡總泛
文友F來訊說,這幾天,我改變之前的寫作方式,連續寫了幾首現代俳句,寫作是否陷入了困頓?坦白說,當下,我不致於陷入困頓的境地,的確忙碌於改稿與校潤,自然沒有撰作文章的從容。不過,寫寫現代俳句,抒情自己的真實感受,真的能緩解壓力,少吃半粒安眠丸。就我所知,日本人很盛行寫作俳句或川柳(諷刺詼諧的短詩),不
數日前,日本作家真木由紹專程來新純香款茶鋪贈我一冊奇書:下平尾直《版元番外地》(ユトニ社,2025-6)(暫譯《邊緣出版社》),由於我現在正忙於長篇小說的校稿當中,尚未細讀品味,只能抽空隨頁瀏覽,以解閱讀的飢渴。具體說來,作者是博學之人,投入個人出版社之前,累積著豐富的編輯經驗,他的文章洋溢歷史社會
站在年末的崖上 臘肉、高麗菜、金針菇 入鍋 一起歡呼跳舞
惟喆真是勤讀的人。早上九點四十分,他即分享了一套《世界佛教通史》14卷本電子書,補足了我這方面的知識空缺。而且,我喜歡通史類的讀物,我才得以快速探知該領域的簡史和研究成果。   天氣濕冷,在家讀書工作,仍需做好保暖,否則稍不留意,就會風邪入侵,什麼事都做不成。
我旅遊東南亞 次數不多 第一次 踏上那裡的土地 很幸運見到 佛塔與棕櫚樹
現在,日本YT節目比以前更豐富多采,我追蹤和觀看幾個專輯節目,它們為我補充日本近現史的知識,同時又激發我寫作的靈感與題材。其中,德川宗家 第十九代當主 德川家広(1965--)的經歷即我好奇與關注所在。   具體說來,比起他是德川宗家第十九代傳人,我更重視其翻譯家、政治經濟評論家、作家的身分。在
晚間九點四十分,小茶商K騎摩托車來訪。他看到店裡尚有茶客,不便進來打擾,便在店前總本山花圃前稍作休息,但看得見其摩托車上掛著許多物品。我主動走上前打招呼,探問他到哪家茶行跑業務,是否如願拿到了訂單?結果以上皆非。他一往如常,從背包裡取出了兩份報紙,向我出示頭版重大新聞,以及日本政治家的要聞,更確切地
今天上午,陪伴內人至T醫院回診,兩個門診結束,已下午將近四點。看來無論是患者或陪病者,都得有體力和堅定耐性。回程時,行經○○書店,必然進入巡禮一番。對讀書人和作家而言,僅只置身書店中瀏覽書名,就是一種學習與刺激,一種自動存取與智識更新,有時候,它更發揮打開天眼的作用。   也許,正因為我抱此信念
其一   一如往常,如果沒有其他要事待辦,每星期一上午,我必到中興院區中醫針灸科江裕陽主任門診,這一常態化治療已經數年之久,我的失眠症與疾病因其仁醫之術得到了緩解。這個月初,我得知他將於十二月底退休的消息時,很是驚愕又泛著某些感傷。我認為醫病關係很微妙,其中,還隱含台灣俗語中「醫生緣,主人福」的