翻譯心得

#翻譯心得含有「翻譯心得」共 2 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
心得之一文法立筋骨, 詞彙豐血脈, 修辭盈氣色。 骨不正則血不順, 血不順則氣不潤。 正骨、 活血、 養氣, 然後行文, 則文有盡而意無窮, 無入而不自得也。
發佈在
Sean的沙龍
2021-06-09
2
聲音專業書籍翻譯甘苦談中譯在聲音工作這行上….也許應說影視技術這塊領域上,一直沒什麼有系統的中文化,現有的中文翻譯書也是各翻各的,甚至譯者不見得有這行經驗,反正先翻先贏也是某種話語權,至於翻的正不正確?合不合原意?是不是最佳的?業界認同?就見人見智了。
Thumbnail
2020-07-30
1