Aimyon
含有「Aimyon」共 5 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
太陽的殘影
2025/06/26
愛繆 あいみょん - 《君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!》 中文歌詞翻譯與羅馬拼音
這首歌是愛繆演唱的哆啦A夢電影《大雄的繪世界物語》插曲〈君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!〉中文歌詞翻譯及羅馬拼音,歌詞探討時間流逝、成長與未來,並以哆啦A夢視角詮釋對大雄的陪伴與期許。
#
Aimyon
#
羅馬拼音
#
中文歌詞翻譯
4
留言
太陽的殘影
2025/06/10
愛繆 あいみょん - 《ら、のはなし》 中文歌詞翻譯與羅馬拼音
這首歌是日本歌手愛繆 (Aimyon) 的作品《ら、のはなし》,是動畫電影《就算明天世界毀滅》(日語:あした世界が終わるとしても)的插曲,也是其2019年專輯《瞬間的シックスセンス》的收錄曲。歌詞探討愛情中自私與依賴的矛盾心理,引起許多共鳴。
#
就算明天世界毀滅
#
あした世界が終わるとしても
#
らのはなし
2
留言
福音翻譯基地🔝💟
2025/04/24
愛繆あいみょん -『君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!』歌詞中文翻譯
愛繆あいみょん -『君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!』 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250424)
5/5
好聽的歌值得被更多人聽見!
#
日文歌
#
歌詞翻譯
#
哆啦A夢
2
留言
みお
2025/02/14
《スケッチ》歌詞翻譯
#
歌詞翻譯
#
愛繆
#
日文
2
留言
九九
2022/10/05
あいみょんAimyon愛繆
第一次聽見她,是在日劇《只想住在吉祥寺嗎?》的片頭曲。 她的嗓音很獨特,辨識性也很高。對我來說有點溫暖厚實,也帶著力量。 她是創作型歌手,歌詞與其說是厭世,不如說,很積極求生!就是一種世界這麼混亂、妳也知道那麼爛?也覺得就去死吧?可是又在夾縫裡生存了下來。我自己是以這種方式維持著的人,所以接收到了這
#
愛繆
#
Aimyon
#
あいみょん
5
留言