PATA帕塔文佳煐的私人時光

含有「PATA帕塔文佳煐的私人時光」共 2 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
感謝好人出版的推薦與分享。「對於習慣用角色表達的我來說,連寫作時都需要一個角色。現在開始,就稱呼沒有勇氣的我為『帕塔』吧。」文佳煐在本書寫下這段開場,開門見山介紹自己與「帕塔」的關係,也提到本書可能全部真實,也可能全部虛構,也可能虛實交融,但重點在於....
Thumbnail
文佳煐的《PATA》,從韓版預購時就在分享了許多次,總覺得有必要和大家聊聊,為什麼我會這麼期待這本書。所以誕生了這篇,寫在閱讀前。
Thumbnail
Peggie-avatar-img
2025/02/20
在IG上看到你的文章,就非常想要留言,以向你致敬!因IG文章鎖留言,所以來方格子上回覆。 我是《PATA》的責任編輯。看到你挖掘到的本書資料,真的是非常欽佩,也感受到你對文佳煐和這本書滿懷的愛!身為同樣超愛作者&本書的編輯真的是太感動了。😭😭😭 因為做書時也狂挖掘這本書的相關資料,所以非常熟悉你跟讀者介紹到的這些內容!不管是文章內容或是TMI的資訊,都感受到你不能再深的用心,很明白你花多少時間跟用心收穫這些~~真的很敬佩。 雖然有些消息講出來好像暴雷?比如說巴達獸的部份,哈哈。我是做書中途才發現巴達獸的資訊,就覺得,被文佳煐擺了一道?哈哈哈,就是,可惡,怎麼會是這麼可愛的理由啊。真是服了她,愛死了。 一度有想說中文翻譯上要不要就改成「巴達」來暗示跟巴達獸的連結、還原跟巴達獸的親暱性。 (寫得最快跟最慢的篇章,那個QA,以後我們也會貼在出版社社群。被你搶先一步了。❣) 謝謝你這麼愛這本書,謝謝你這麼詳細的介紹,謝謝你這麼多這麼多的TMI。我真的覺得無比感謝跟幸運,這本書有你這麼好的讀者。😭💝💝好想送你什麼小禮物!可惜本書沒有多出什麼限定紀念品可以分享給你。 我也好喜歡《愛情的理解》。☘
躲在電影裡的詩人-avatar-img
發文者
2025/02/21
Peggie 啊!因為IG之前很常出現廣告留言,所以開了限定的功能。🥺 首先謝謝你用心的留言。自己當初追完《愛情的理解》後,看了很多文佳煐演員的訪談,接著就發現這位愛書成痴的演員竟然要出書!其實感到驚訝,畢竟印象裡她不太喜歡透露私人的想法、情感,與閱讀的書籍(直到現在也說最愛的書只讓姊姊知道😭)。秉持著滿滿的好奇,想著就算用簡陋的翻譯軟體也想稍微理解文佳煐撰寫的故事,預購了韓版的《PATA》。 寫這篇文章時,其實僅是收到台版的當下,尚未閱讀。不論是文佳煐的背景故事還是書籍的TMI,大多都是以往收穫的資訊,說來不好意思,因為了解到台版的巧思後才發現竟然小小爆了雷⋯🙈 身為文佳煐的粉絲,這篇文章只是微不足道的心意,更感謝的是當初不曾想過有出版社肯接洽這本(也許過於粉絲向的)書籍,且收到書後除了預購禮的巧思,也對與韓版的還原度充滿了敬佩,深深體會到你們的用心。作為海外少數出版《PATA》的國家,對粉絲與讀者而言,才是大大的感謝跟幸運。🩵