【寫在閱讀前】《PATA 帕塔:文佳煐的私人時光》。

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
raw-image

終於到貨了,文佳煐的《PATA》。從韓版預購時就在Instagram上分享了許多次,總覺得有必要和大家聊聊,為什麼我會這麼期待這本書。所以誕生了這篇,寫在閱讀前。


其實,近兩年我所養成的閱讀習慣,很大的原因來自文佳煐。

2023年初,因信任的演員柳演錫和琴世祿,好久沒有地跟追了韓劇《愛情的理解》,然而整部劇的氣質和文佳煐飾演的安秀榮是如此貼合,讓我深深著迷。雖然比起文佳煐的演藝年資是來得晚,但是由此開始,我想認識這位演員。

《愛情的理解》劇照。

《愛情的理解》劇照。

發現,文佳煐出生於德國,父親是物理學家、母親是音樂家,文佳煐和姊姊擁有一口流利的德文與英文,並從小養成閱讀經典的習慣。後來一些出道後的採訪,更了解到文佳煐愛書成痴,休假日最常去小區內的咖啡廳讀書,而一踏入書店,就能因為不同譯者的譯本研究上一整天。

不過文佳煐不把愛讀書當成高人一等的習慣或展示,受訪時幾乎只推薦同一本書,馬可斯奧理略安東尼努斯的《沉思錄》。直到《PATA》在韓國出版後舉辦座談,才揭示自己受到米蘭昆德拉的影響很深。

⁡閱讀時,文佳煐有做筆記的習慣,且會在筆記本留下一面空白,讓第二次的體會能夠寫在第一次的旁邊。另外,當粉絲提問該怎麼選擇米蘭昆德拉作品的閱讀順序,文佳煐給出的回答是《無謂的盛宴》,玩笑般地說了是因為厚度最薄。

但我想言中之意是因為篇幅短小,最能讓沒有閱讀習慣的人體會到閱讀的樂趣和成就吧。這幾件乍看不相干的事,似乎都代表著,文佳煐不希望閱讀是被侷限的行為。我認為這內化到更多層面。好比在韓國的儒家社會中,「女性主義」會是公眾人物想避免的話題,然而文佳煐則曾表示自己對女性主義和正確的事的堅持及想法。

正因文佳煐予我的啟發,我常對想培養閱讀習慣的讀者或朋友說,去了解你喜歡的偶像、演員或憧憬對象,他們擁有你喜歡的特質,這讓他們喜歡的作品能更添一層吸引力。閱讀的作品相像,不是隨波逐流,而是一起體會樂趣。

比起說閱讀是要獲得大量知識,我更認為閱讀能讓自己知道到想成為什麼樣的人、不想成為什麼樣的人。讀著同一本書,讀著喜歡的演員寫的書,是一起成為更好的人。


《파타》韓國版封面。

《파타》韓國版封面。

關於《PATA》的TMI:

  1. 書名的來源:兒時喜歡《數碼寶貝》的巴達獸(Patamon)。
  2. 韓版封面雷內馬格利特畫作《L’amour désarmé》的意義:很喜歡馬格利特這幅充滿矛盾的畫,更重要的是鏡子和第一章很相配(台版封面不同,預購禮則可見到鏡子的巧思)。
  3. 寫得最快和最慢的篇章:分別為33章和39章。

額外的TMI:


  1. 文佳煐為《PATA》創建了一份歌曲清單,收錄在YouTube頻道「위즈덤하우스」中 。
  2. 文佳煐於2024年8月將《PATA》的部分收益,一億韓元捐贈給梨花女子大學醫院,這是韓國的第一家女性醫院。

「躲在電影裡的詩人」社群平台:

Instagram(主要):https://www.instagram.com/cinemawriter_1/

FB:https://www.facebook.com/cinemawriter1

Letterboxd:https://boxd.it/38NRd

Goodreads:https://www.goodreads.com/user/show/144739427-cw-gray

Spotify:https://open.spotify.com/user/21di5g3i56zuvqqjssnsw55pq?si=32f57f74fbec4514

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
躲在電影裡的詩人:航電影的海
17.6K會員
483內容數
一篇文章,了解一位創作者的內心世界。
2024/07/13
無論是誰,目的是什麼,戰爭下都成妄想。只是麻木的眼,看無可挽回的風暴。戰爭支配的一切。
Thumbnail
2024/07/13
無論是誰,目的是什麼,戰爭下都成妄想。只是麻木的眼,看無可挽回的風暴。戰爭支配的一切。
Thumbnail
2024/06/11
感受得到自己的付出,卻好像遠遠不夠,可是要否定自己是更難的事。
Thumbnail
2024/06/11
感受得到自己的付出,卻好像遠遠不夠,可是要否定自己是更難的事。
Thumbnail
2024/05/16
談閱讀、夏日書單、尋找書籍的方式、適合閱讀的歌單。夏季對我是複雜的,是多愁善感的,甚至是極端的。
Thumbnail
2024/05/16
談閱讀、夏日書單、尋找書籍的方式、適合閱讀的歌單。夏季對我是複雜的,是多愁善感的,甚至是極端的。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
這篇是【我喜歡的作家】系列文2。侯文詠,也是我非常喜歡的作家之一。他出生於台南市新營區;父親是台南市新營區人,母親是嘉義縣東石鄉人;父親在新營糖廠工作,母親是小學老師。出身於公務員背景家庭的侯文詠,自小對寫作產生興趣,小學時期曾自行創辦班刊和投稿,高中時期也曾自願擔任校刊編輯。 
Thumbnail
這篇是【我喜歡的作家】系列文2。侯文詠,也是我非常喜歡的作家之一。他出生於台南市新營區;父親是台南市新營區人,母親是嘉義縣東石鄉人;父親在新營糖廠工作,母親是小學老師。出身於公務員背景家庭的侯文詠,自小對寫作產生興趣,小學時期曾自行創辦班刊和投稿,高中時期也曾自願擔任校刊編輯。 
Thumbnail
因為張愛玲,從此香港和上海有了交集。 再怎麼說張愛玲都嫌多餘,當你知道這只是她二十三四歲時的短篇小說集,於是心中除了驚訝讚嘆,底下還藏著隱隱的妒忌。 之前從沒看過張愛玲,但你當然早就對張愛玲是很熟的,但那是從八卦的角度,瘋狂的找尋她在上海和香港的背影。於是你知道了她的生世,了解她是李鴻章之後
Thumbnail
因為張愛玲,從此香港和上海有了交集。 再怎麼說張愛玲都嫌多餘,當你知道這只是她二十三四歲時的短篇小說集,於是心中除了驚訝讚嘆,底下還藏著隱隱的妒忌。 之前從沒看過張愛玲,但你當然早就對張愛玲是很熟的,但那是從八卦的角度,瘋狂的找尋她在上海和香港的背影。於是你知道了她的生世,了解她是李鴻章之後
Thumbnail
 會去讀《向光植物》這本書的理由滿好笑的,是在滑手機的日常中隨機看到一篇八卦新聞,是我覺得很有氣質的台灣演員連俞涵被拍到和女作家李屏瑤在路邊約會接送情。點進去看內文,"已出櫃女作家"頓時讓我覺得很好奇他到底寫了什麼書記者需要這樣下標,查完之後動心起念決定去圖書館借來讀讀XDD
Thumbnail
 會去讀《向光植物》這本書的理由滿好笑的,是在滑手機的日常中隨機看到一篇八卦新聞,是我覺得很有氣質的台灣演員連俞涵被拍到和女作家李屏瑤在路邊約會接送情。點進去看內文,"已出櫃女作家"頓時讓我覺得很好奇他到底寫了什麼書記者需要這樣下標,查完之後動心起念決定去圖書館借來讀讀XDD
Thumbnail
張愛玲,在現代中文文學圈子裏,是大名鼎鼎的存在,不過老安很俗,只喜歡看熱血澎湃的爽文,像張愛玲這種被傳揚到幾乎成為標桿的名作家,老安一直沒有動力去拿她的書本來看看,覺得看這種女性名著壓力很大。 不過世事難料,老安上週從圖書館漂書櫃上,拿到了一套兩冊「二魚出版社」出的《小說讀本》,書中收錄了
Thumbnail
張愛玲,在現代中文文學圈子裏,是大名鼎鼎的存在,不過老安很俗,只喜歡看熱血澎湃的爽文,像張愛玲這種被傳揚到幾乎成為標桿的名作家,老安一直沒有動力去拿她的書本來看看,覺得看這種女性名著壓力很大。 不過世事難料,老安上週從圖書館漂書櫃上,拿到了一套兩冊「二魚出版社」出的《小說讀本》,書中收錄了
Thumbnail
穿插著愛情、奇幻、懸疑故事的《Link:盡情吃,用力愛》日前開播,由同樣是童星出身的呂珍九、文佳煐主演,高顏值的組合加上「共享情感」的設定增加討論度!劇中漂亮但總是少了幸運之神眷顧的女主角文佳煐,因2020年人氣漫改劇《女神降臨》而爆紅,今天就一起瞧瞧關於她的7個小故事,認識這位大勢女星吧!
Thumbnail
穿插著愛情、奇幻、懸疑故事的《Link:盡情吃,用力愛》日前開播,由同樣是童星出身的呂珍九、文佳煐主演,高顏值的組合加上「共享情感」的設定增加討論度!劇中漂亮但總是少了幸運之神眷顧的女主角文佳煐,因2020年人氣漫改劇《女神降臨》而爆紅,今天就一起瞧瞧關於她的7個小故事,認識這位大勢女星吧!
Thumbnail
也許大家有發現,近期更新文章的速度變慢了很多,那是因為我正深陷在博士論文的寫作地獄裡。而在與張愛玲朝夕相處的漫長日子裡,突然又翻到了2017曾經於韓國全南大學《東亞研究》發表的一篇關於《色|戒》的短文,在此就以簡略的形式和大家稍作分享。
Thumbnail
也許大家有發現,近期更新文章的速度變慢了很多,那是因為我正深陷在博士論文的寫作地獄裡。而在與張愛玲朝夕相處的漫長日子裡,突然又翻到了2017曾經於韓國全南大學《東亞研究》發表的一篇關於《色|戒》的短文,在此就以簡略的形式和大家稍作分享。
Thumbnail
津津有滿滿的求知慾,這裡貼滿了津津的學習精華,學習便利貼,天天貼出好心情😍😜
Thumbnail
津津有滿滿的求知慾,這裡貼滿了津津的學習精華,學習便利貼,天天貼出好心情😍😜
Thumbnail
我過去是譯者,讀過思果先生著的《翻譯研究》、《翻譯新究》,深受其影響,認定中文有中文的文法,西式語法稱不上純粹的中文。因此當我讀外來翻譯書籍時,遇到佶屈聱牙的內容,閱讀便成了苦差事。 從國中到大學,張曉風是我崇拜的偶像,原因正如余光中所言,她是亦秀亦豪的健筆。她的文字人人懂,但其巧思和美文在我心目
Thumbnail
我過去是譯者,讀過思果先生著的《翻譯研究》、《翻譯新究》,深受其影響,認定中文有中文的文法,西式語法稱不上純粹的中文。因此當我讀外來翻譯書籍時,遇到佶屈聱牙的內容,閱讀便成了苦差事。 從國中到大學,張曉風是我崇拜的偶像,原因正如余光中所言,她是亦秀亦豪的健筆。她的文字人人懂,但其巧思和美文在我心目
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News