「新冠肺炎」和「武漢肺炎」之爭

2020/04/03閱讀時間約 1 分鐘
當肺炎開始在中國武漢傳播開來時,新聞第一時間就是用「武漢肺炎」來稱呼這次的疫情,而我也沒有覺得有什麼不妥。
直到疫情逐漸傳播開來,不論是歐洲、還是美洲都開始陷入疫情的恐慌中,此時各國對華人的害怕跟歧視逐漸浮上水面,特別是紐約,屢屢傳出華人被黑人的歧視行為,也讓身在華盛頓州的我們不禁有些緊張,但因為從疫情剛開始,我們就很避免外出,所以到目前為止都還相安無事。
而日本方面是一開始在新聞播報時,就用新型コロナウイルス(新型冠狀病毒)來稱呼這次的疫情,或許是受到日本新聞的影響,我漸漸也覺得用「新冠肺炎」這個名稱或許會更妥當些。
真正讓我確定使用「新冠肺炎」這稱呼,是在川普日前堅稱「Chinese Virus」「中國病毒)後,當世界第一大國的領導者說出這樣的言論,說不會帶出不好的影響我不相信。
所以用詞不同無關藍綠,只是想更多的保護身在美國的華人,或許用「啤酒病毒」這個稱呼會更好,因為新型コロナウイルス當中的コロナ發音就是ko ro na,這時候可樂娜啤酒就會跳出來說…關我們什麼事…
究竟什麼用詞比較好,對我來說,疫情趕快得到控制才是最好。
為什麼會看到廣告
芍藥牡丹
芍藥牡丹
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容