完整標題:text 與「文字」或「文本」或「正本」(原本) 或「正文本」(正文) 或「本文」(此文、原文) 或「傳文字簡訊」(傳簡訊) 等的轉換密碼
tex:t 約略形聲漢語「點」的起音且約略象徵「點」字右上部的「卜」形符號而轉換漢字「文」上部的點狀符號「丶」、e 約略形聲漢語「ㄧ」以轉換漢字「文」上部的「ㄧ」形符號、x 約略象徵漢字「文」下部的「乂」形符號,tex 即轉換「、一乂」的組合而代表漢字「文」;此外 t 又可能約略形聲漢語「點」的起音而轉換漢字「正」的甲骨文或金文上部的點狀符號「。」或「 • 」、t 或也通過大寫 T 象徵漢字「正」的部份特徵、e 約略形聲漢語「ㄧ」以轉換篆文以後的「正」字上部由點狀符號演化而來的的「一」形符號、x 以字母尾音約略形聲漢字「止」(P.S. 金文「正」字中的符號「止」也有包含 X 形符號特徵的字體),此時 tex 合為轉換含蓋了漢字「正」由古至今的「。止」或「 • 止」或「ㄧ止」的三種上下組合的符號組合以轉換漢字「正」。
t:此處 t 通過「t = ttt 省二個 t = 宀.dot.ten = 宀• t = 宀子 = 字」轉換漢字「字」,其中第一個 t 轉 90 度約略象徵漢字符號「宀」,符號「• t」的上下組合約略描述漢字「子」的金文字體之一;t 或又轉換漢字「本」,此時或來自 root (根) 之 t 在「根本」一詞中也有「本」之意,即通過象徵「本」字下部帶有 t 狀特徵的部份而會意轉換「本」字的含意。漢字「本」是用ㄧ個短橫畫的指示符號畫在「木」的中間下部,意在指示樹木或ㄧ些植物類的基底部份或根部。《說文解字》記載「本,木下曰本。从木,一在其下。楍,古文。」,而此處 t 也可能通過 tT 約略象徵「木下」之形。
tex + t = 、一乂 or 。止 or • 止 or ㄧ止 + 字 or 本 = 文 or 正 + 字 or 本 = 文字 or 文本 or 正本 = text,直譯即「文字」或「文本」或「正本」 (或會意文書之類的「原本」) 或經由重疊組合產生「正文本」即類似「正文」之意。此外,text 也可以通過另一個「t + ext = 本 + 一乂、= 本文 = text」來表達「本文」之意,那「本文」是什麼意思呢?ㄧ般有「此文」或「原文」之意。
《說文解字》記載「文,錯畫也。象交文。凡文之屬皆从文。」,巧的是 text 一字和漢字「文」皆包含這個類似 X 形交叉符號或交文之樣的「錯畫」。此外,漢字「字」可能本有「安子」(安置小孩) 之意,可能從其中的「安置」之意引申出「安字」、「設字」、「寫字」之類的衍生意義而與「文字」扯上關係,那麼文字是否真的可以安置弱小的小孩子呢?當然可以,因為制定ㄧ部講究人權的成文律法並且根據此一律法來確實執行就有這樣的效用。
text 在作爲「文字」的意義時與 word (文于錄記、文記;文字;文字單、畫字單,類似「單字」;言;話用字轉遞,類似「傳遞話語使用文字」之意;話道) 及 words (文字是複數、文字眾、文詞、文句、言說、話用字傳遞眾、話道眾) 類似,只不過 word ㄧ類是偏向以 w 形聲漢語「文」(華語 wén) 或「畫」(台閩語 wuê) 或「話」(台閩語 wué) 的起音之方式來轉換與漢字「文字」或「畫字」或「話語」相關的ㄧ些含意,其中 ord 或通過「o連decade」轉換「口連十」而約略描述漢字「子」的甲骨文字體即符號「口十」上下組合的字形以代表漢字「字」。
text 在作爲動詞時可能有上述的「文字」和 transmitting’s action (傳送移動之為行、傳輸移動之為行) 及 typing’s action (打盤鍵字之為行) 融合之意,即類似中文常見的「傳文字簡訊」或ㄧ般所謂的「傳簡訊」之意。
P.S.
textual:正本的;正文本的;本文的;本文原樣容、本文原來,此時類似「原文的」;本文原按例,類似「按照本文的」;逐字的,此時 textual = tekstual = 豬E結彡字的 = 豕屮結彡字的 = 豕止結彡字的 = 豕辵字的 = 豕辶字的 = 逐字的,其中字首 t 約略形聲台閩語「豬」的起音再轉注「豕」,第二個 t 同前述轉換漢字「字」,ual = white一人 = 白丶亻= 白丶勹 = 白勺 = 的;字一個字樣容,此時類似「一個字一個字的」,意通「逐字的」。此字爲樣容詞或形容詞。
textually:正本的容樣;正本的哩;正文本的例樣;正文本樣容地;本文的容樣、本文的例樣、本文的哩、本文原樣容然、本文原來地,類似中文「本文地」、「原文地」;本文原按例然,類似「按照本文地」;逐字樣容然、字ㄧ個字的容樣,類似「逐字地」。此字爲容樣詞或附帶樣容詞或附帶形容詞或副詞。
context:構連文字,即「構成文章的連續文字」;容于內文字,類似「文章的內容文字」;構成容納的資質,類似「形成事件的背景或環境之內涵特質」,此時 x 通過似 eks 之發音的 s 音約略形聲漢語「資」、t 則代表 ture 而約略形聲漢語「質」同時通過 「T偶連E」約略象徵代換「斤偶連貝」(其中「斤」字帶有 T 形特徵) 而轉換漢字「質」;境于文字,意通「文字的背景與環境」,中文漢字或簡譯「語境」。
texture:文質;文質理;文質於裡;紋織於理;特殊質;特殊質理;特色質理;特質;特異資質;文化 (此時 ture 又通過「匕與人」轉換漢字「化」);質與理、質理、織理,此時 text 又通過「TExT」約略象徵「斤貝結繫斤」(其中「斤」字帶有 T 形特徵) 而轉換漢字「質」並可能又諧音轉換會意「織」,但前面的 x 轉換「結繫」要用台閩語發音纔意會得來。
contexture:con + texture = 構連 or 容于內 or 容納 + 文質 or 文質理 or 文質於裡 or 紋織於理 or 特殊質 or 特殊質理 or 特色質理 or 特質 or 特異資質 or 文化 or 質理 or 織理,即「組織構連或容納的文質理或特異資質或文化」之意,又類似「組織的文化」之意。
intertexture:inter + texture = 際 or 間 or 於間傳(轉、繞、連) + 交織,即「在其間的交織」或「在其間有交織的容樣之物質」,中文或簡譯「交織」或「交織物」,此時其中的 text 有「交織」的「交」之意 (P.S. 漢字「交」的象形文是一個「大」字狀人形且雙足交叉成帶有 X 形特徵的符號)。