Lost

閱讀時間約 1 分鐘
一再的迷失,在第幾個夜,在第幾個月,彷彿一切還在過去,回憶過去,在夢中經歷著一次又一次的痛苦與徘徊,忘了究竟是誰,囚困住了我的心靈。
逃避是世人用來嘗試遺忘最簡單的方法,透過旁有,友人的規勸,藉機才能夠讓那心中的枷鎖慢慢地解開,如果青春期無知的曖昧與愛戀是一種最純粹的美好,那妳對我的誘惑就是一種最不可抗拒的毒藥。
在不對等的關係下,妳得到你所想要的一切,但我卻只能夠配合著妳,才能夠得到我所想要的1%,在妳心中有太多人,妳都希望對方的心中只能有妳,然而妳卻擁有的太多,而我卻只能選擇遷就,無法給予過多的要求。
在現實中相處的我們,妳的文字和話語,一字一句都像是字謎,沒有誰可以猜透妳真實的想法究竟為何,只因為妳只選擇了,妳最喜歡的人和最喜歡的場合,然而在妳讓我拋下一切所有的時候,對於過去傷害的那些人,我也慢慢難辭其咎。
因為妳只是毒藥,讓人奮不顧身地想要去嘗試,卻無法依賴和信賴,無法有任何的期待與關懷,只能被動的表達出我的想法與明白,也許十九歲的那一年,妳我的相遇就是最好的回憶,一次又一次的碰面只是讓人感到難以言喻,或許我選擇了最不該去做的選擇,一次又一次離開那些愛我的人,只為了朝妳狂奔。
然而,在解開一切答案的那一天起,我才發現,妳的話語過於甜蜜,或許我心中所眷戀的人不是妳,而是當初在我心中那一個純真善良完美無瑕的過去,然而一切都回不去了,不管是心靈,靈魂與肉體,早已開死凋零,就像那落下的花瓣,沒有美麗只能歸於塵土,回歸到最初的出發地。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Lost in Translation(下)要怎麼看龔自珍說孔安國的「以今文讀之」是「此如後世翻譯」? 這裡的「翻譯」似乎攏統地指孔安國把他當代讀書人已經不識得的一門語文,轉換為另一套當代人識得的語言,看似沒什麼問題,不過,這裡的「翻譯」過程,來源/原文,跟目標/譯文,其實是本體的先後字體的關係……等等,這樣不是字符代換、以新換舊而已?
    Thumbnail
    avatar
    麥康納
    2024-05-16
    Lost in Translation(中)承上篇,「讀」是指什麼?古人是這麼說的。 18世紀的清代學者段玉裁(1735-1815)說:「秦製隸書以趣約易,而古文遂絕,壁中古文尟能識者,安國獨能以今字寫定古文」。 意思是秦國人用的隸書是走向了簡化、化約的書寫系統,而後六國的古文被淘汰掉,是沒人用了、很難找到識得這種字的dead langu
    Thumbnail
    avatar
    麥康納
    2024-05-13
    Lost in Translation(上)關於包含又稱「書經」的《尚書》在內的漢代經學,被冠上「古文」跟「今文」之分,正是從尚書這套書才開始這樣的用法。 史記儒林傳說:「孔氏有古文尚書,而安國以今文讀之,因以起其家。」 關於史記儒林傳這段話, 其中: 「孔氏」是孔子的後世子孫,漢初魯恭王破壞孔子宅,從孔宅牆壁得到一批古文寫成的文獻,這
    Thumbnail
    avatar
    麥康納
    2024-05-05
    Lost in the morning forest🌲在森林裡還搞不清楚東南西北,四週看起來都一模一樣的時候,一轉頭和小鹿不期而遇。
    avatar
    MissKron
    2024-03-16
    Lost but Found 親愛的,你把自己遺失在哪裏了呢?Am I lost or just less found? C.S. Lewis 最近因為意外滑倒造成骨裂打了石膏要休養6-8週,我都打趣地說這是坐月子(笑~)但認識我的人都還蠻擔心我,不是擔心我的腳,是擔心這個不安於室的靈魂可以就這樣待在床上等靜養嗎?
    Thumbnail
    avatar
    媽的閱讀小宇宙
    2022-06-09
    之一:失落的城市 Lost Cities失落的城市是我心中「精煉耐品」的經典代表,零和的機運風險遊戲很能顯現玩家個性,認識對手也認識自己。手牌管理機制逼著你以極有限的資訊做決策,糾結掙扎帶著無數個What If,像極了人生。 [私心推薦]易開耐玩,精簡優雅。適合想修身養性、初入桌遊坑想培養策略思維、旅行或無聊時想隨時來一場刺激對決的玩家
    Thumbnail
    avatar
    Peppermint
    2022-05-26