日前在練習魁北克法語的聽力與口音的時候,因為聽了這集
podcast而得知這位男歌手Philémon Cimon。上Youtube搜尋他的歌後,意外很喜歡這首跟Pomme合作的Comme si j'y croyais。廢話不多說,我們就先上歌。
中間的oh oh oh 真的讓我雞皮疙答掉滿地。兩人的聲線超美又超搭不說,再配上本就浪漫到無可救藥的法語,我想應該很少人能夠抵抗這樣的魔力吧!
歌詞:
Comme si j'y croyais, j'ai pris ce train. Pour ailleurs et pour demain.
J'ai embrassé deux, trois filles Quelques garçons, puis je leur ai dit non.
Je vais là où le vent me porte.
Je fais toujours en quelque sorte le grand voyage.
Une guitare et quelques mots.
Chaque soir je reprends à zéro.Mon grand ouvrage.
Comme si j'y croyais.
Comme si j'y croyais, je vis des vies.Libre de tout chagrin.
Mes journées ressemblent à des nuits.
À d'autres nuits qui ne ressemblent à rien.
Quelques coups et quelques caresses.
Je casse mes cordes, je ronge mes laisses Et je m'enfuis.
Grandir, c'est décevoir un peu.
Il faut s'appliquer si l'on veut rater sa vie.
Comme si j'y croyais.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (comme si j'y croyais).
À force d'y croire, c'en est fini de vivre dans le noir.
Avec la lumière et le vent pour seuls alliés. J'ai le souffle coupé.
Sans me soucier des jours qui viennent.
Je m'enfuis à travers la plaine et cette fois.
Plus de faux départs, plus de doute.
Plus aucun chat noir sur ma route. Puisque j'y crois.
Puisque j'y croyais.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (puisque j'y croyais).
另外Pomme的歌也好好聽喔。
送給大家Pomme的音樂合輯: