語言不同
文化不同
本以為是對台灣而言
其實
只要跨過了省份
你就是外地人了
奇副:曉英
你這當地話可以嗎
曉英:還行
怎麼
奇副:我剛剛照會一個廠商
花了我十幾二十分鐘
還是問不了
對方說的話
我都聽不聽
一直請他再說一遍
他也受不了
叫我找一個會說四川話的人
我請他說普通話
他好像是聽不懂似的
他請我說四川話
一直講一堆我聽不懂的話
曉英:那他肯定不是年輕人
現在多半會說普通話較多
只有老人家還是說四川話
奇副:那這老人家就交給妳了
曉英:這老人家的口音重
我試試
上次跟舜長官去一家客戶
也是一個老人家
這口音讓舜長官也聽不懂
在那邊跟對方說著
你是說四萬
四萬
對方說是十萬
十萬
最後還是靠比手勢
快笑死我了
奇副:舜長官也聽不懂
他不是來很久
曉英:奇副
這四川話地方方言不好懂
本來因為鄧小平出身四川
還有可能選成普通話的
後來才改成現在你聽到的京片子
奇副:還好
真是明智的選擇
~隨行筆記~
1.地方方言口音重:
記得剛到重慶時,光一個照會,就快累死了,對方不懂我的台灣普通話,我也不知對方的四川話,一直在你說什麼,有時還完全會錯意,想想真是好玩。
常見的就是四與十不分,一個產品賣四萬,原來是賣十萬,若是不留意,還真的會差多。
2.年紀大普通話不好:
以川普大約二到三個月,大致就可聽懂,原來是四川年紀大一點的老板,普通話通常講不好,常常訪廠會說,我的川普不好要我們多包涵,也因此內地方言較為盛行,沿海地區則是普通話溝通居多。