推薦BGM:櫻花
三月的陽光並不炙熱,與夏日豔陽相反,它是輕輕撫在皮膚上的溫柔。
風吹過迴廊的時候,把花瓣也吹到了皐月腳邊,於是她抬頭,發現院中櫻花今已是亭亭如蓋,嬌花繁盛。
思索片刻,皐月找來竹簍,蹲在後院中撿起地上還算完整的櫻花,直至其滿,又摘了幾片葉子,方才滿意地回了屋內。換上乾淨的圍裙、盤起髮髻,皐月在廚房找到了糯米和清酒,於是開始動手製作櫻花麻糬。
幼時,總是這樣與祖母一同賞櫻。
將花瓣和葉子清洗乾淨,放在一旁備用。 她覺得這樣看著落櫻,就像是在目睹櫻花頹敗、死去,說白了就是見證一場華美的死亡。
煮熟的糯米很輕易就可以搗碎,變得黏膩、糾纏。 祖母說不是的,不是那樣的。一邊說著,粗糙溫熱的掌心撫摸過她頭頂。
將花瓣搗碎的汁液混合著麻糬,溫熱在手心成糰,而後輕輕包裹在洗淨的葉片中。 於是皐月重新抬頭看向櫻木,繁盛的花幾乎遮蓋住三月暖陽,她找了塊布簡單墊在草地上,剛剛做好的櫻花麻糬和溫好的清酒也擺在一邊,正微微冒著熱氣。
她並不急於享用,而是靜靜地看著落櫻,等待風再次吹起。
風會帶來花瓣,還有前來赴約的人。
「皐月。」
身著灰色狩衣的神明抿著清酒,不動聲色坐在了離櫻木最遠的毯子上。
皐月於是輕輕啟唇,說起方才做麻糬時,不經意想起與祖母的幼年過往。
禍津日就這麼靜靜地聽著,身體微微向她的方向傾斜,垂眸從杯中倒映去看遮掩了天空的花。
「祖母說,」皐月伸出手,在心裡默念了句自己真是對神明大不敬,而後掌心輕輕撫上對方黑色頭髮,「落花成了泥,泥滋養土地,於是在來年生長出更美好的模樣,我們此刻應當是在見證生命的奇蹟才對。」
如此才能心懷感激,年年復年年。
禍津日沒有責怪她無禮的舉動,只是終於不再盯著酒杯,轉而抬眸看向她。
「是嗎,很有趣的觀點。」 於是神明不再那麼避讓,暖陽自繁花和枝幹間穿梭而下。
他們品嘗著酒與點心,一起見證生命的奇蹟,等待風起風落,明年還會有同樣的邀約。
因為是和神明相關的主題,於是選擇了日文的般若心經,是個人非常喜歡的一個版本!
同時以心經的方向去發想,想寫關於櫻花還有向死而生的涵義。
文中不單單是在說櫻花,更是皐月想告訴禍津日的話的感覺(?) 不管是「災厄」還是「死亡」,好像人們都避之唯恐不及,可是換個角度去看,又何嘗不是「重生」和「生命」呢?
一些個人的碎碎念,以及想像中的,關於皐月默不作聲的溫柔,還有日式獨特的隱喻傳達。 希望您喜歡! 另外實在是讓您久等了非常不好意思!
舊稿連結:請點此處