每日英語 #111: Wishing Others a Good Holiday

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

Wishing Others a Good Holiday

Americans say “Happy Holidays” in December and early January as a general and non-religious greeting to wish people a happy holiday season, which usually includes Hanukkah, Christmas, Kwanzaa, and New Year. A lot of people still say “Merry Christmas,” even though the person they are speaking to may not celebrate Christmas. More and more, to avoid this situation, people say “Happy Holidays,” which may be even more popular now than “Merry Christmas” as a general holiday greeting. After Hanukkah, Christmas, and Kwanzaa have passed, people usually simply say “Happy New Year.”

在12月和1月初,美國人通常會說「節日快樂」作為一般的、非宗教性的問候語,祝福大家有一個愉快的節日季,這通常包括光明節、聖誕節、寬扎節和新年。許多人仍然會說「聖誕快樂」,即使他們知道對方可能不慶祝聖誕節。為了避免這種情況,越來越多的人選擇說「節日快樂」,這現在可能比「聖誕快樂」更受歡迎,作為一般的節日問候語。在光明節、聖誕節和寬扎節過後,人們通常只說「新年快樂」。


So how do you wish someone a good holiday if it’s not December, especially for many of the more minor holidays, such as Labor Day, Memorial Day, and President’s Day? And even the more popular ones, such as Halloween and Thanksgiving? People almost always say “Happy + [name of holiday]“: “Happy Labor Day,” “Happy President’s Day” (though people “seldom” (rarely; almost never) say this), “Happy Halloween,” and “Happy Thanksgiving.” It is also very common for people to say, “Have a good/nice + [name of holiday],” such as “Have a good Labor Day” or “Have a nice Memorial Day.” And if someone says this to you, you can say in response: “Thanks. You, too.”

那如果不是12月,你要怎麼祝別人節日愉快呢?尤其是對於勞動節、陣亡將士紀念日和總統日這些較小的節日呢?甚至包括萬聖節和感恩節這些更受歡迎的節日?人們幾乎總是說「節日快樂+節日名稱」:例如「勞動節快樂」、「總統日快樂」(雖然人們「很少」(很少;幾乎從不)這樣說)、「萬聖節快樂」和「感恩節快樂」。人們也常說「度過愉快的+節日名稱」,例如「度過一個愉快的勞動節」或「度過一個愉快的陣亡將士紀念日」。如果有人這樣對你說,你可以回應:「謝謝,你也是」。


Keep in mind that “holiday” can also mean “vacation,” the days away from work or school when you can relax and have fun. You may hear people say “Have a good holiday” if the days off from work or school “coincide” (occur at the same time) with a federal or state holiday. However, if someone is taking a week off from work for their own purposes, then it is far more common to say, “Have a good/nice vacation.”

請記住,「holiday」也可以指「假期」,即離開工作或學校的日子,可以放鬆和享受。你可能會聽到人們說「節日愉快」,如果這些假期與聯邦或州的節日「重合」(同時發生)。然而,如果某人因自己的原因休息一週,那麼更常見的是說「度過愉快/愉快的假期」。


重要單字解釋

  • holiday /ˈhɑːlədeɪ/ — 節日,假期
  • non-religious /ˌnɒn-rɪˈlɪdʒəs/ — 非宗教性的
  • greeting /ˈɡriːtɪŋ/ — 問候語
  • celebrate /ˈsɛlɪbreɪt/ — 慶祝
  • coincide /ˌkoʊɪnˈsaɪd/ — 同時發生,重合
  • vacation /vəˈkeɪʃn/ — 假期
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Will 進步本
7會員
254內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
Will 進步本的其他內容
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News