沈しずむように溶とけてゆくように
像沈入水中般融化
二人ふたりだけの空そらが広ひろがる夜よるに
在只屬於我們兩人空曠的夜空下
「さよなら」だけだった
只有一句「告別」
その一言ひとことで全すべてが分わかった
那一個字就讓我明白了一切
日ひが沈しずみだしひた空そらと君きみの姿すがた
夕陽西下的天空和你的身影
フェンスふぇんす腰こしに重かさなっていた
在圍欄的那一邊,疊在了一起
初はじめて会あった日ひから
自從第一次見面那天起
僕ぼくの心こころの全すべてを奪うばった
你奪走了我心裡的一切
どこが儚はかない空気くうきを纏まとう君きみは
你身上總是帶著一種稍縱即逝的氣息
寂さびしい目めをしてたんだ
那時你的眼神,透露著寂寞
いつだってチックタックと
在這時時刻刻滴答作響的世界裡
鳴なる世界せかいで何度なんどだってさ
無論多少次
触ふれる心こころ無ない言葉ことばうるさい声こえに
即使面對那些刺耳的冷漠話語和喧鬧聲
涙なみだが零こぼれそうでも
即使淚水快要流下
ありきたりな喜よろこびきっと二人ふたりなら見みつけられる
兩個人一定可以一起找到這平凡的喜悅
騒さわがしい日々ひびに笑わらえない君きみに
在那喧鬧的日子裡,無法展開笑容的你
思おもい付つく限かぎり眩まぶしい明日あすを
我能想到的,是那盡可能閃亮的明天
明あけない夜よるに落おちてゆく前まえに
在陷入無盡的長夜之前
僕ぼくの手てを掴かんでほら
快抓住我的手,看吧
忘わすれてしまいたくて閉とじ込こめた日々ひびも
那些你想要忘卻而封閉的日子
抱だきしめた温ぬくもりで溶とかすから
我會用緊緊擁抱的溫暖將它們融化
怖こわくないよいつか日ひが昇のぼるまで
不要害怕,直到日出來臨前
二人ふたりでいよう
讓我們一起渡過吧
君きみにしか見みえない
我討厭你那只注視著
何なにかを見みつめる君きみが嫌きらいだ
只有你才能看到的某種東西的樣子
見み惚とれているかのような恋こいするような
我討厭你那彷彿沈迷其中
そんな顔かおが嫌きらいだ
像是戀愛時的樣子
信しじていたけど信しじれないこと
雖然我曾經相信,但有些事卻無法再相信
そんなのどしたってきっと
無論怎樣
これからだっていくっつもあって
今後一定還會有很多這樣的情況
そんなのそうしたってきっと
即使這樣
そのたんび怒おこって泣ないていくの
每次我們都會爭吵、哭泣
それでもきっといつかはきっと僕ぼくらはきっと
但我仍然相信,總有一天
分わかり合あえるさ信しじているよ
我們一定會相互理解,我相信著
もう嫌いやだって疲つかれたんだって
你說「我已經受夠了,真的累了」
かむしゃらに差さし伸のべた僕ぼくの手てを振ふり払はらう君きみ
揮開了我拼命伸出的手
もう嫌いやだって疲つかれたよなんて
我也想說「我已經受夠了,真的累了」
本当ほんとは僕ぼくも言いいたいんだ
但其實我也同樣想這麼說
ほらまたチックタックと
你看,在這時時刻刻滴答作響的世界裡
鳴なる世界せかいで何度なんどだってさ
無論多少次
君きみの為ために用意よういした言葉ことばどれも届とどかない
我為你準備的那些話語,全都無法傳到你心裡
「終おわりにしたい」だなんてさ
「我想結束了吧」
釣つられて言葉ことばにした時とき
當我說出這句話的時候
君きみは初はじめて笑わらった
你居然第一次笑了
騒さわがしい日々ひびに笑わらえなくなっていた
在這喧鬧的日子裡,我已經無法再笑了
僕ぼくの目めに映うつる君きみは綺麗きれいだ
映入我眼中的你是如此美麗
明あけない夜よるに溢こぼれた涙なみだも
在這無盡的夜裡,溢出的淚水
君きみの笑顔えがおに溶とけていく
也在你的笑容中漸漸融化
変かわらない日々ひびに泣ないていた僕ぼくを
在那些不變的日子裡哭泣的我
君きみは優やさしく終おわりへと誘さそう
你溫柔的引導我走向結束
沈しずむように溶とけてゆくように
像沈入水中般融化
染しみ付ついた霧きりが晴はれる
染上的霧氣漸漸散去
忘わすれてしまいたくて閉とじ込こめた日々ひびに
我想忘卻而封閉的那些日子
差さし伸のべくれた君きみの手てを取とる
握住了你伸出的手
涼すずしい風かぜが空そらを泳およぐように今いま吹ふき抜ぬけていく
涼爽的風像在空中游泳般,現在正輕輕吹過
繋つないだ手てを離はなさないよ
我不會放開緊握的手
二人ふたり今いま夜よるに駆かけ出だしていく
兩個人一起奔向夜晚吧
不專業翻譯,請發言友善謝謝><