おかしいでしょう? 奇怪吧
(o ka shi i de syo u)
此句來自 日劇 366日 主題曲
看這篇的時候聽聽看,有沒有聽到這句
おかしい(o ka shi i):奇怪
でしょう(de syo u) :吧
名詞/形容詞/動詞普通形 + でしょう
【確認】表示向對方確認某件事或徵詢對方的同意。~對吧
【推測】語調下降的話,表示說話者的推測,不是很確定。也許~、可能~、大概吧
在看日劇的時候,常常聽到單獨說了一句「でしょう」,就是有「是吧~」「對吧~」之類的語感,下次看日劇的時候,請多注意看看可以用在哪裡。
*しょ(syo):請注意羅馬拼音的部份,這不只是羅馬拼音而已,日文輸入法打字的時候也要這樣打,才能秀出一個し+ょ=しょ
追加學習:
比較學習:~です
表示斷定,確定是這樣。
おかしいです。確定是奇怪,毫無疑問。
おかしいでしょう。奇怪是吧?
有不確定的感覺,自我推測或是向對方確認。我覺得/認為奇怪,但確定有奇怪嗎?
你也覺得奇怪吧?是不是這樣呢?
這樣的想法和語感。
所以當聽到でしょう的時候,對方想表達的意念要去推敲一下喔!
最近會把份量調小一點,有同學表示太大碗了🤔