<Our thoughts are our stories>

<Our thoughts are our stories>

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

<Our thoughts are our stories, challenging our beliefs while balancing with standing firmly what align with one's authentic self>

We often tend to believe what is resonating with our past experience. As a result, we choose to approach more and more ideas and concepts that resonate with us. In the long run, our thoughts are shaped and our mindset are constructed by which ideas or concepts that resonate with our limited experience. If we don't be willing to challenge our own beliefs, in the end, we will become overconfident of what we know and this might alienate us from the path of pursuing the truth ( what is the truth? Is that only one truth? Or truth is also subjective?)

Hence, in order to pursue the truth, we need to foster the habit of challenging and questioning our own beliefs in our daily life. Additionally, we could also read more books, watch more movies, listen to other real life experiences, engage in diverse discussion groups, keep a reflective journal, etc., so that we can access the experience which is different from us.

Those ways enable us to have the chance to challenge what we insist on is completely correct but it might not be true and enhance our critical thinking.

However, while we challenge our own thinking, it is also important for us to balance with the action of believing the value which align with our authentic self so that we can have a firm stand that allow us to carry out action in our daily life.

References: Foundations of thought. By Dr Esha Lovric.

avatar-img
芊芊的沙龍
22會員
52內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
芊芊的沙龍 的其他內容
剛溫習自己在花蓮用的筆記本。看到之前參加台灣猛禽協會舉辦的辨識猛禽工作坊的時候做的筆記。我記得為了這個為期三天的工作坊,我翹掉一堂政治學的課(其實也不算翹課,那時候我有請假,我還把參加的證明上傳去請假系統)。 現在回想起來,幸好我當時有請假去參加這個工作坊。雖然我還蠻喜歡政治學,但每次都坐在教
我的體會與感悟 第一次看著鳥類在我手中死去的時候,很難過。當時祂滿嘴都是螞蟻,身體從有溫度到冰冷。 後來看多了,數量一多,就漸漸麻木了,因爲不可能看到一隻就哭一次,這樣很快就會沒有力氣,還是把那些力氣花在可以做出更多改變的地方可能比較有希望。 對人類中心主義的反思 很多人可能會説人都吃不飽了
之前學了特教之後,再也不敢亂人叫人「智障」,組織行為裡面有出現「智障」,它指的智障跟特教的智障不一樣,它指的是只用一種視角看待事情的管理者。 If all you have is a hammer, everything looks like a nail.” 中文意思是:如果你手上只有槌子,那
剛溫習自己在花蓮用的筆記本。看到之前參加台灣猛禽協會舉辦的辨識猛禽工作坊的時候做的筆記。我記得為了這個為期三天的工作坊,我翹掉一堂政治學的課(其實也不算翹課,那時候我有請假,我還把參加的證明上傳去請假系統)。 現在回想起來,幸好我當時有請假去參加這個工作坊。雖然我還蠻喜歡政治學,但每次都坐在教
我的體會與感悟 第一次看著鳥類在我手中死去的時候,很難過。當時祂滿嘴都是螞蟻,身體從有溫度到冰冷。 後來看多了,數量一多,就漸漸麻木了,因爲不可能看到一隻就哭一次,這樣很快就會沒有力氣,還是把那些力氣花在可以做出更多改變的地方可能比較有希望。 對人類中心主義的反思 很多人可能會説人都吃不飽了
之前學了特教之後,再也不敢亂人叫人「智障」,組織行為裡面有出現「智障」,它指的智障跟特教的智障不一樣,它指的是只用一種視角看待事情的管理者。 If all you have is a hammer, everything looks like a nail.” 中文意思是:如果你手上只有槌子,那