帝國 俄羅斯五十年 瑞斯扎德.卡普欽斯基 著 胡洲賢 譯 馬可孛羅文化
卡普欽斯基要從基希涅夫出發到基輔了,但我還不太想走,我還想待在奇西瑙一會,我回頭看他在奇西瑙留下的幾段話,我們可以一直走在街道上。
當太陽高照時,街道上樹影婆娑,到處可以見到老樹,有榆樹,白臘樹和栗樹。街道的兩旁則有著濃密的紫丁香和茉莉花,伏牛花和連翹花。在這裡散步,可以瞥見庭院深處的花園,繁花盛開,溫馨誘人。(帝國P.287)
我被繁花盛開,溫馨誘人所震攝,再三回頭繁花盛開,溫馨誘人,停留在這街道上無法離去,這溫馨誘人,為什麼不是溫馨醉人,但是誘比醉也更加的平靜優雅,要是我就隨便說醉人了吧,查了譯者:胡洲賢,筆名齊萱,到現在才知道,是女性(太棒了),不能怪我,這本名太有混淆性了,原來這趟旅行,還有一位看不見的小精靈隨身在旁。
然後又再一次,我拜倒他知識的涵養量,當一個作家還要有具備植物學家的知識,紫丁香和茉莉花,伏牛花和連翹花,我的想像中只有花,紫丁香應該是紫色的花,茉莉花我知道是小白花,我查了不知道的伏牛花,又名虎刺,圖片出現叢叢深綠小圓葉中,夾雜紅色果實,再來連翹花,也叫金雀花,圖片裡一個人頭高的小樹,不分葉與花的整片焦般的金黃,現在我有了花的顏色,紫色,白色,黃色,夾雜紅色小果實,這條街更清晰了,茉莉10月開到次年4月,紫丁香開花期4月到5月,伏牛春天開花3月底可見紅色果實,連翹是每年的3-4月,視當地的氣候開,所以我得出了現在是3月至4月中,我正走在春天的步道,榆樹,白臘樹和栗樹,榆樹:歐洲白榆:雄偉的體型茂密的枝葉,白臘樹:歐洲梣:強健耐久的落葉木,栗樹:歐洲七葉樹:馬栗樹:高大圓錐狀的樹形。
我身處奇西瑙,老樹圍繞,陽光時不時由高高的綠色枝葉中垂下,樹的陰影,與紫與白與黃與紅成一片,羅馬式白色圓亭藏在深處,這是我的奇西瑙,我沒去過卻又像經過百遍之所。
卡普欽斯基等著開進文尼察的火車,我還不想跟他一起過去,我先查過了文尼察,1937年至1938年文尼察大屠殺。
我停下來,停留在奇西瑙那一團溫馨誘人中。