MV
中譯 Clementine(轉載請標註出處)
멀리서 멀리서 멀리서
遠遠的遙遠的
그대가 오네요
你向我走來
이 떨리는 마음을
這顆顫抖的心
어떻게 말해야 하나요
我該如何說出口
그댄 처음부터
你打從一開始
나의 마음을 빼앗고
就奪走了我的心
나을 수 없는 병을 내게 주었죠
讓我得了無法痊癒的病
화분이 될래요
我想成為花盆
나는 늘 기도하죠
我是一直這麼祈禱著的
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
我將成為你那扇小窗旁的花盆
아무 말 못 해도
就算無法說任何話
바랄 수 없어도
無法擁有任何希望
가끔 그대의 미소와
偶爾能見著你的微笑
손길을 받으며
和受到你的關懷
잠든 그대 얼굴
你那睡著的臉龐
한없이 볼 수 있겠죠
我也能盡情的凝望吧
멀리도 멀리도 멀리도
遙遠的遠遠的
그대가 가네요
你離開我了呢
떨어지는 눈물을
滑落下的淚痕
어떻게 달래야 하나요
該如何安撫好呢
그댄 처음부터
你從一開始
나의 마음을 가졌고
就擁有了我的心
나을 수 없는 병을 앓게 한 거죠
讓我患上了無法治癒的病
화분이 되고픈 나는
想成為花盆的我
늘 기도하죠
是一直這麼祈禱著的啊
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
我要成為你那扇小窗旁的花盆
아무 말 못해도
就算無法說任何話
바랄 수 없어도
即使無法抱有任何期待
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
偶爾能夠看見你的微笑和接受你的關懷
잠든 그대 얼굴 한 없이 볼 수 있겠죠
也能夠盡情的看著你熟睡的臉龐吧
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
我要成為你那扇小窗旁的花盆
아무 말 못해도
就算無法說任何話
바랄 수 없어도
即使無法抱有任何期待
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
偶爾能夠看見你的微笑和接受你的關懷
잠든 그대 얼굴 한 없이 볼 수 있겠죠
也能夠盡情的看著你熟睡的臉龐吧
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
我要成為你那扇小窗旁的花盆
아무 말 못해도
就算無法說任何話
바랄 수 없어도
即使無法抱有任何期待
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
偶爾能夠看見你的微笑和接受你的關懷
잠든 그대 얼굴 한 없이 볼 수 있겠죠
也能夠盡情的看著你熟睡的臉龐吧