玻璃宴廳擺架上的燭火柔和搖曳著,頂上吊燈排列像倒掛的星河。相襯之下,窗外街道的警示燈把宴會廳切成一段段紅藍相間的影子,宴會裡的人們舉杯談笑,卻無法完全壓下外頭發生的事。命星異常的新聞像貴族身上的香水,飄向每個貴族的晚宴話題。

年輕的弓手阿爾圖雅靠在窗邊,手裡把玩著一支精巧的長弓,箭囊上繡著家徽。他的嘴角帶著不屑的弧度,看著下方街區的騷動投射在玻璃上:「那些街頭的鬧劇,真是可憐蟲啊!」旁邊的同儕附和,舉杯嘲諷著「民間的英雄是吧?」,把平民的恐懼當成笑料。
但嘲笑之中藏著另一種目光,計較。阿爾圖雅把手伸進袍袖,摸出一枚小小的追蹤晶片,斟酌地把它放在掌上,在燭火下它反射出微光。這不是給神殿的裝置,而是貴族圈裡流行的「籌碼」:能把某人定位投拍、能在黑市換來影響力、能被賣給議員或商會,換取一串並不光彩的利益。有人在私下交易恐懼,將它商品化,像把雷暴賣給需要避難的人。
宴會間一位年長的女伯爵靠近,眼神像洗得很乾淨的鏡片,她張開雙手,以一種嘲諷的言語對阿爾圖雅說:「你們這一代,總喜歡看熱鬧。熱鬧過後呢?『權力的人會收集餘燼,換成更大的籌碼』。」她的話不多,卻像一枚硬幣直接丟進池塘裡,那圈漣漪擴得很遠。阿爾圖雅不屑的看着她,但心裡開始思忖:如果把『逆命』抓回來賣個好價錢,或許能換到父親失勢後的第一桶金。
第二天,阿爾圖雅悄悄在家族的密會室裡召集幾位同儕,展示他那些最新改良的弓箭:箭尾綁著追蹤晶片、箭鏃包覆特殊藥粉,能在刺入皮膚時留下微量信標。有人眼睛一亮:「不只可以捕獲目標,還能把目擊者鎖定為證人。」另一人笑說:「這樣一來,我們不止有情報,還能把一場情報變成我們的政治籌碼,更可以直接掌控這所有的鬧劇。」他們的笑聲像玻璃碎裂。

然而,並非所有貴族都只想從混亂中獲利。那位女伯爵雖以嘲諷言語說過阿爾圖雅,但實則深感不安,她看見的是一條制度可能撕開的裂縫。她私下邀請阿爾圖雅來談,語氣平和卻帶刺:「年輕人,你要記住,權力的遊戲往往會把你吞掉。你們用箭綁住別人的命運,終有一天也會被你們自己的弓索勒緊脖子。」阿爾圖雅沉默,內心的盤算和道德的矛盾像一張拉扯的網。
夜色下,貴族們的嘲笑逐漸化為暗示與交易。弓手們開始收到來自商會與秘使的邀請,有的開出金錢與土地,有的則提出更險惡的要求:試驗追蹤箭,或在下一次鎮壓中當先手。阿爾圖雅站再度站在窗前,看著下方燈火,他的影子模糊地蓋在玻璃上,像一個可能被拆解的名字。他突然理解:這場戲,遠比他想像的殘酷,笑可以遮蓋暫時的膽怯,但無論笑聲多響,箭一旦放出,傷口便會留下。
*AI 協助:
是(ChatGPT (GPT-5 Thinking mini)
文稿潤飾;Midjourney、Canva — 插圖與版面)





















