在觀看韓國綜藝節目時,很多學習者即使有字幕,還是常常搞不懂為什麼大家在笑。對於剛入門或初級程度的韓語學習者來說,這樣的困擾非常常見。因為許多表達方式在字典裡很難查到,就算直譯也會讓人覺得怪怪的。結果就是一邊看節目,一邊錯過真正有趣的地方。這篇文章會整理韓國綜藝中最常出現的關鍵表達。透過簡單清楚的說明,幫助你理解實際使用情境,讓你看節目時不再霧煞煞,也能更自然地接近韓語會話。🍀

1. 대박
✔大多數情況帶有正面驚喜的意思。
✔常在好結果或好消息出現時使用。
✔例句 대박이다 (That’s amazing / dae-bak-i-da)
2. 헐
✔表示突然的驚訝。
✔可以是好的驚訝,也可以是不好的驚訝。
✔在綜藝節目中常作為即時反應出現。
✔例句 헐 진짜야 (What really / heol jin-jja-ya)
3. 진짜
✔用來加強語氣,表示真的。
✔可以強調情緒或事實。
✔在日常會話中非常常見。
✔例句 진짜 맛있어 (It’s really good / jin-jja ma-sit-sseo)
4. 완전
✔意思是非常或完全,通常放在形容詞前。
✔屬於口語用法,年輕人特別常用。
✔可以讓情緒表達更強烈。
✔例句 완전 재밌어 (It’s totally fun / wan-jeon jae-mi-it-sseo)
5. 말도 안 돼
✔用在覺得事情不合理或不可能時。
✔常帶有驚訝或不滿的情緒。
✔在誇張情境的綜藝中很常出現。
✔例句 이게 말도 안 돼 (This makes no sense / mal-do an dwae)
6. 눈치 없다
✔形容一個人不會看氣氛。
✔在熟人之間有時帶玩笑意味。
✔正式場合中不建議使用。
✔例句 지금 그 말은 눈치 없어 (That comment lacks tact / nun-chi eop-sseo)
7. 갑분싸
✔縮寫用語,表示氣氛突然變得尷尬。
✔常出現在綜藝字幕中。
✔適合形容突然冷場的瞬間。
✔例句 그 얘기 후에 갑분싸 됐어 (The mood suddenly got awkward / gap-bun-ssa dwae-sseo)
8. 분위기 띄우다
✔意思是讓氣氛變熱絡。
✔常用來形容主持人或帶動氣氛的人。
✔在聚會或用餐時也會使用。
✔例句 그 사람이 분위기 띄웠어 (He lifted the mood / bun-wi-gi tti-wot-sseo)

只要掌握這些常見表達,就能更輕鬆理解韓國綜藝節目的重點。即使只聽懂一個詞,也可能不會錯過關鍵笑點。不過,看得懂和實際用得出來仍然是兩回事。LINGORA 結合一對一母語者會話與 AI 輔助學習,讓學習者能在理解之後真正開口使用。即使是零基礎,也能按照從韓文字母到實際會話的順序慢慢前進。AI 會協助檢查句子與表達是否自然,而發音與實際對話則由專業母語老師帶領練習。這種學習方式特別適合想提升會話能力、又不想只停留在看懂階段的學習者。現在就可以先體驗免費課程,邀請朋友一起學習,對方還能獲得一個月的免費學習機會,趁現在一起開始會更有動力。
👉立即了解
















