藏在聲音裡的風景

更新 發佈閱讀 2 分鐘

三件令人欣喜的事情。

其一、這一期文化大學中日筆譯班的學員們進取且意志昂揚,已顯露出為翻譯之道獻身的覺悟,這是難能可貴的品質。依我看,若非為精進自身的語文能力,僅憑翻譯謀取生計比想像中來得困難。所以,遇到堅決為翻譯事業打拚的人,我們應當給予熱情與鼓勵。

 

其二,筆譯班課程結束以後,我依照往常的線路,從捷運板南線善導寺站乘坐電車前往忠孝復興站,出站後登上陡峭的石階,至台北紀伊國屋書店取回訂書。在半途上,我遇見了一個奇異的風景。當我走過復興北路與市民大道的時候,突然傳來一片喧鬧的鳥叫聲。我尋著聲音探查卻沒有任何發現,這時候,恰巧寒風吹拂不停,但是那眾鳥喧囂依然存在(少說有一百隻),絕不是我幻聽或幻想症作祟。為了消除這個疑惑,我往市民大道方面前進了若干公尺查看,難道附近有大型鳥店或鳥園?可惜,這些探查無果而終。後來,我索性用手機朝百鳥爭鳴的方向(高架橋下)拍照,以印證我原先的推測:那些鳥鳴轟響全藏在交通流量迅猛的高架橋下?我放大照片一看,果不其然。在冰冷的高架橋下,有很多土色燕子窩。原來親燕或幼燕或者其他同類在同一時間鳴叫,其共伴回聲就更響亮了。回到我翻譯的本行:在寒風中,燕子們為何叫得如此熱切?我沉吟了數秒做出翻譯:比風聲更大的是眾鳥齊鳴,不是因於畏懼寒風的撥弄。

 

其三、在紀伊國屋書店取回酒井信的傑作:《吉田修一と『国宝》の世界》(朝日新聞出版社,2026-1)、《松本清張の昭和》(講談社現代新書,2025-12)。接下來,我將隨著這兩部作品展開深度的文學旅程。閱讀需要時間,沉靜自持亦是寶貴之物。

留言
avatar-img
邱振瑞的沙龍
19會員
489內容數
邱振瑞的沙龍的其他內容
2026/01/21
晚間,我整理師友大批贈書中,發現了渡辺浩《日本思想史と現在》(筑摩書房,2024-4)一書,甚為興奮與感動,因為該書裡有一篇其追悼恩師丸山真男的文章,措辭理性情感真摰,即使我在此文發表三十年後讀來仍然感受到力透紙背的人性溫暖。一直以來,我關注著丸山真男的政治思想史,但遠遠談不上嚴格意義上的研究,因此
2026/01/21
晚間,我整理師友大批贈書中,發現了渡辺浩《日本思想史と現在》(筑摩書房,2024-4)一書,甚為興奮與感動,因為該書裡有一篇其追悼恩師丸山真男的文章,措辭理性情感真摰,即使我在此文發表三十年後讀來仍然感受到力透紙背的人性溫暖。一直以來,我關注著丸山真男的政治思想史,但遠遠談不上嚴格意義上的研究,因此
2026/01/19
山之口貘 〈芭蕉布〉/ 邱振瑞 譯   自從上京以來 轉眼已過十年 那年夏天 遠方的母親寄來芭蕉布 這布是母親親手織的 我憶起母親在織布機前的身影 想起母親常說 炎熱時節唯有芭蕉布最舒適 我尤為懷念沖繩的氣息 母親很快用芭蕉布縫製成 我的和服 但我從未穿過一次 轉眼二十年光
2026/01/19
山之口貘 〈芭蕉布〉/ 邱振瑞 譯   自從上京以來 轉眼已過十年 那年夏天 遠方的母親寄來芭蕉布 這布是母親親手織的 我憶起母親在織布機前的身影 想起母親常說 炎熱時節唯有芭蕉布最舒適 我尤為懷念沖繩的氣息 母親很快用芭蕉布縫製成 我的和服 但我從未穿過一次 轉眼二十年光
2026/01/14
師友三國大介對我贈書甚多,卻很少向我推薦哪些書籍值得深讀,一切交由我來判斷。這一次,他十分欣賞子安宣邦的著作(方法論),因而在這一批贈書中,特別裝入子安宣邦《日本ナショナリズムの解読》(白澤社,2009-5第2刷)一書。出於對日本思想史研究的好奇,我手上亦有子安宣邦的中日文著作,現在,加上這一本助陣
2026/01/14
師友三國大介對我贈書甚多,卻很少向我推薦哪些書籍值得深讀,一切交由我來判斷。這一次,他十分欣賞子安宣邦的著作(方法論),因而在這一批贈書中,特別裝入子安宣邦《日本ナショナリズムの解読》(白澤社,2009-5第2刷)一書。出於對日本思想史研究的好奇,我手上亦有子安宣邦的中日文著作,現在,加上這一本助陣
看更多