2018-07-27|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

西班牙惡趣味之魔鬼街名牌

      在西班牙, 我深信大家的視力都宇宙無敵好, 非也非也, 並非因他們愛運動,戴眼鏡的人少, 而是因為......

    他們的街道名牌應該只有鷹眼看得到吧!!

      西班牙大多數的城市, 極少如台灣一樣在路中央立竿子擺上超大的路牌, 中古世紀的街道多窄小,絕無多餘空間,導致大多數只會在該街道的開頭或結尾處的左右其中一邊建築物上釘個牌子了事,遠遠看過去,大概就如下圖這樣的感覺。(若有人找不到,就是牆上那塊藍色小牌子)
    若沒有發現,街名牌子是右上角那塊藍色小版子
    不,西班牙人才不會貼心到左右都放,而且很多建築物可能剛好設計上不方便放,所以肯定左右只有一邊,甚至根本不放!
      大家能想像:在還沒有衛星導航的年代裏,坐在車子裡要認路,是怎生的無限輪迴地獄嗎?!
      雪上加霜的是,這天主教國家熱愛拿聖人名人來命名街道,他們的名字又落落長,雙名還兩姓,若是名人還要加職業稱謂,如主教,教授,將軍等。不若中文兩三個字解決,同時牌子就那麼丁點大,只好把字體縮小,才能把名字擠進去。
    試想,在上圖那種小牌子上,竟然要擠下:
    Plaza de Arzobispo Romero Mengibar(羅密洛˙孟迪巴大主教廣場)
    此乃真實存在於哥多華(Cordoba)的廣場名稱, 更妙的是旁邊兩條街分別名為:
    Calle de Escritor Hoyos de Noriega (歐優˙德˙諾李耶加作家街)
    Calle de Historiador Jaén Morente. (哈恩˙摩勒德歷史學家街)
      到這裏的歪果忍,肯定都有種要被逼死的感覺吧XDD
    而且別想偷懶記一個字就好, 這就像是中山路記個中字, 誰曉得是哪條路來著~ 以前剛來記憶力還沒有西班牙化(也就是大小事全忘光, 唯獨落落長的名字都不會忘)的大嬸,就常犯這種錯誤,頻頻考驗朋友們的街道名稱記憶搜尋引擎。 吾:就是那個瑪莉亞蝦米蝦米街的(苦思狀) 友人:¿María Escobar? ¿María Moliner? ¿María de la Magdalena? ¿?Santa María de la Cabeza?
    吾:你們這些瑪麗亞控可以再過份一點!(眼神死)
    街道上趣事多,西班牙人名趣事更多。下次再跟大家分享其他的妙事。
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    只聽英文歌,卻要選中文系。喜愛幽微的古文,卻硬跑來言語明快如子彈的西班牙。社會打滾了這麼久,仍依舊學不會,虛言比實話受歡迎。一半加一半不總等於一,西班牙並非只有觀光與不景氣。願以最在地的文字觀察,提供給台灣的讀者們多一片世界的拼圖。 個人廢話樹洞: 深度西班牙(臉書)
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    深度西班牙 的其他內容

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言
    © 2024 vocus All rights reserved.