方格精選

【我是南投人|但別問我南投事】

閱讀時間約 4 分鐘
南投山上一處

「妳是哪裡人?」這是我最討厭的問題。
我是南投人,但你別問我南投事。我只能抱以尷尬地微笑搖頭說不清楚。
小學搬來南投中興新村,下課時間大家都講台語,認為我是外省人,笑我不會講台語。當開始會用台語回話,老人家還是第一時間會問我是不是外省人。我說我不是外省人,人家問我爸媽哪裡來,我說花蓮。他們就會回:那你就是原住民囉?(冏)

:我不是外省人我也不是原住民。
::那你是哪裡人?你不是閩南人啊!還是你是客家人!?
人生最常遇到的大哉問就是:妳是誰?妳從哪裡來?妳為什麼搬來這裡?
長大後我突然發現,原來從小我就在接觸這種哲學問題啊!!(笑)


我既不是外省人,也不是原住民,不是閩南人,也不是客家人。


為什麼非得要歸於一類不可?但我時常就是這麼格格不入。到了台北,用了台語回了店家的話,就會被說,妳不是台北人齁?我就會笑說,我是啊!!我的身分證是。每每聽台北的朋友說小時候沒人講台語,也沒人會猜誰是本省人誰是外省人,真讓我好生羨慕。但我住過台北半年卻不習慣台北的生活,我真的不是台北人....
我只是身分證上的台北人。

主觀上我覺得自己不屬於南投,但我卻在這裡長大。直到現在我還是不會說我是南投人,我會說我家在南投,但我不是南投人。我其實不喜歡南投。因為都是小時候霸凌的回憶。逼著自己了解融入同學在笑什麼講什麼,但我還是覺得自己誰也不是。即便在台北,那些把台語當低俗還假裝不會台語的台北人也很讓我倒胃口。它不過就是個語言,是個中性詞彙。會講不會講或會聽不會聽都只是溝通的方式不同,幫他上色定調的人才是最奇怪的。

唯一可以認證我是南投人,就是我經歷過921,看過那晚南投酒廠燃燒的熊熊火光照遍的天空。雖然沒有其他南投人心裡創傷來得多,其他鄉鎮的朋友是經歷死別,對外交通阻斷、停水停電很久,而我們其實是平安無事的。雖然也有停水停電,但時間好像不長,我僅有的印象是為了看看能不能撥電話出去,拿起話筒突然聽見花蓮的朋友的聲音,說是打了兩三次了,但我們都沒有響鈴。再來有印象只有一段時間,我爸爸都去專門灌溉田的圳寮挑水回來,我們煮水擦澡。


「練習語言就是交一個道地的男朋友,妳會進步神速。」艾蜜莉在巴黎 裡的台詞
對現在的小朋友來說聽不懂、不會講沒有關係,很正常。但我的小時候,那些大人卻老令我感到尷尬跟奇怪,好像不會說是一件很嚴重的事。現在台語聽得懂也會簡短回話,但終究怎麼講都講不輪轉。我交往過道地的南投人,那時跟著他釣蝦、也跟著去山溪看他釣魚。台語開始比較會說,也是他教我的,精確地說,他教我唱台語歌。也就那麼一首....但我終究不是南投人,我也一點都不傳統,我甚至覺得繁文縟節都只是壓榨女性勞動而已。所以深刻感受到傳統價值的壓力就是在南投所接觸的人事物。


國中畢業後我就在台中讀書工作,一直到現在。我都說我是台中人,但我不夠道地,因為我吃東西不會配東泉辣椒醬。我不知道忠孝夜市跟第二、三市場有什麼好吃的?!我也不知道以前的自由路多繁華,不知道泡沫紅茶店要去哪家?但台中人不會介意我不知道。我會認為我是台中人,因為妳問我路我會知道方向不用靠導航,還有我對台中的改變有感,這幾年也漸漸知道上述那些地方哪些是老台中人會去的。
這次離職後是我待在南投最久的一段時間,我還是住在台中,因為我不想搬回來。只是每天來回幫家裡事務所做事。常常開車,走了很多南投的地方,Well,我還是不喜歡南投。
南投縣政府一直喊窮,也沒見他們認真開始規劃增加地方財務,最簡單的連收停車費都沒有收,交通亂象靠檢舉。縣政府跟地方機關蓋很大,停車位卻連自己員工都不夠停。全部往路上白線堆,訪客更是一位難求。城市規劃靠各個產業,哪裡發展好,就幫哪裡重整道路,但整頓門牌要人民自發的處理,而不是由縣政府或地方機關主動去發展或協助。在這傳統價值很高的地方,就是有關係靠關係,沒關係的要自己先發展起一定規模。等到規模大了,才注意到法規哪裡不行,要業主想辦法弄到合法。現在會有人問我為什麼南投可以這麼藍?我只能說地方勢力很深。比消波塊還難撼動。

撇除政治,南投是個很美的地方.......


本版本初始發布於2020 年 11 月 5 日matters平台
於2021 年 5 月 18 日做細微調整發佈於方格子

【Hi~你們好,我是心心,我的方格子著重在學習動能X轉職路上X情緒覺察。】
★你也可以追蹤我的IG
avatar-img
15會員
3內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
在一個月多月前,告別了南投,來到人生地不熟的台東.. 告別了朋友,一個人就開車前往台東,開啟了新的工作旅程.. 初來乍到,人生地不熟,台東熱情的陽光差點沒把我融化,才到台東第三天,終於經歷了傳說中的水土不服,過敏了... 離開南投後,回台南老家,家中老爸還叮嚀著要帶家鄉的土跟米,因
Thumbnail
2019年到南京參與特殊教育學術會議之後就沒有再去過對岸了。今年一位山友揪我去四川爬山,於是再度踏上這塊我應該很熟悉卻很陌生的土地。 在非華人區旅行時,很喜歡被人問道:Where do you come from?然後就可以很大聲的說I come from Taiwan! 到了對岸,也常常被問到是
Thumbnail
記得月初時有人問我,身為新北市的居民,覺得與台北市居民有什麼不一樣? 󠀠 當時的討論者有三 一號小滴是台北市居民。 二號阿土在高雄出生長大,但18歲之後的求學生涯似乎都遠離都市中心,最後在新北租屋。 三號阿蓮我不曉得,但她對台北居民的成見最深。 󠀠 我加入話題時,他們已辯過一輪。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
「你做司機的人態度這麼差!我一定要投訴! #我一定要投訴給韓市長!叫韓市長來看你怎麼欺負我!欺負乘客!」
跟我一樣從別的縣市飄來的北漂仔,大概都有類似這樣莫名其妙的體驗:假期節慶時,我說我要「回家鄉」,回到家鄉,家鄉的人又問你什麼時候要「回台北」,到底我是要回哪,回到哪裡才是我的基地,哪裡才是回家?有句歌詞說「台北不是我的家」,這句話怪怪的,原來身為台北活人,哪裡都是家。
Thumbnail
語言學家看片的思考 在南投這一段時間… 從名字就可以知道台語,早期菜子命,所以同樣的國字姓名,很多為了引起不好的影響,一個姓名有很多不同的台語,光是這樣我就大概知道歌仔戲是很傳統的戲劇,而且還是村鎮落會給孫、子、曾,來做一種慢性而有效的灌輸傳統。 同樣的地名,發音大不同 在南投遇到很多人說我
Thumbnail
系刊主編出了一個題目,要求我以「故鄉」為主題書寫一篇小文,暢敘我對故鄉的感覺。我究竟是那裡人呢?想想,還真有些惘然。 按戶籍登記,我算臺北縣(現在是新北市)人,我的出生地是中和。當中和、永和的界域還不是那分明的時代,有時還得花費口舌說明我的故鄉是「臺北縣中和鄉」,而不是「臺北縣永和
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!
在一個月多月前,告別了南投,來到人生地不熟的台東.. 告別了朋友,一個人就開車前往台東,開啟了新的工作旅程.. 初來乍到,人生地不熟,台東熱情的陽光差點沒把我融化,才到台東第三天,終於經歷了傳說中的水土不服,過敏了... 離開南投後,回台南老家,家中老爸還叮嚀著要帶家鄉的土跟米,因
Thumbnail
2019年到南京參與特殊教育學術會議之後就沒有再去過對岸了。今年一位山友揪我去四川爬山,於是再度踏上這塊我應該很熟悉卻很陌生的土地。 在非華人區旅行時,很喜歡被人問道:Where do you come from?然後就可以很大聲的說I come from Taiwan! 到了對岸,也常常被問到是
Thumbnail
記得月初時有人問我,身為新北市的居民,覺得與台北市居民有什麼不一樣? 󠀠 當時的討論者有三 一號小滴是台北市居民。 二號阿土在高雄出生長大,但18歲之後的求學生涯似乎都遠離都市中心,最後在新北租屋。 三號阿蓮我不曉得,但她對台北居民的成見最深。 󠀠 我加入話題時,他們已辯過一輪。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
「你做司機的人態度這麼差!我一定要投訴! #我一定要投訴給韓市長!叫韓市長來看你怎麼欺負我!欺負乘客!」
跟我一樣從別的縣市飄來的北漂仔,大概都有類似這樣莫名其妙的體驗:假期節慶時,我說我要「回家鄉」,回到家鄉,家鄉的人又問你什麼時候要「回台北」,到底我是要回哪,回到哪裡才是我的基地,哪裡才是回家?有句歌詞說「台北不是我的家」,這句話怪怪的,原來身為台北活人,哪裡都是家。
Thumbnail
語言學家看片的思考 在南投這一段時間… 從名字就可以知道台語,早期菜子命,所以同樣的國字姓名,很多為了引起不好的影響,一個姓名有很多不同的台語,光是這樣我就大概知道歌仔戲是很傳統的戲劇,而且還是村鎮落會給孫、子、曾,來做一種慢性而有效的灌輸傳統。 同樣的地名,發音大不同 在南投遇到很多人說我
Thumbnail
系刊主編出了一個題目,要求我以「故鄉」為主題書寫一篇小文,暢敘我對故鄉的感覺。我究竟是那裡人呢?想想,還真有些惘然。 按戶籍登記,我算臺北縣(現在是新北市)人,我的出生地是中和。當中和、永和的界域還不是那分明的時代,有時還得花費口舌說明我的故鄉是「臺北縣中和鄉」,而不是「臺北縣永和
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!