你是否曾經為了一件事,徹夜奮鬥、在路上經歷了許多挫折,卻不肯放棄?
你是否曾經愛上了一個人,因為身分地位的差距,覺得他高不可攀,卻不肯放棄?
你是否曾經為了達成一個夢想,辛苦到放聲大哭,卻不肯放棄?
如果你曾經有過這樣的經驗,那件事情可能就是你的desiderata
Desiderata拉丁文,意思是things desired(渴望的事情)
Go placidly(平靜地) amid(在...之中) the noise and the haste(匆忙), and remember what peace there may be in silence.
在喧鬧和匆忙中平靜地往前走吧,別忘了寂靜中可找到心中的安寧。
As far as possible, without surrender(妥協、投降), be on good terms with all persons(所有人).
盡可能不要妥協,要和大家不卑不亢的友好相處
Speak(說) your truth(肺腑之言) quietly(安靜緩和地) and clearly(清楚地), and listen(聽) to others(其他人).
緩和且清楚地說出你的肺腑之言,而且要能夠傾聽他人的話。
Even(即使) to the dull(無聊) and the ignorant(無知), they too have their story(故事).
即使別人的話有點枯燥無知,他們也有他們自己的故事。
Avoid(避開) loud and aggressive(好鬥的) persons, they are vexatious(無理糾纏的) to the spirit.
你要避開吵鬧且好鬥之人,他們這種人最無理且擾人心性。
If you compare(比較) yourself with others(其他人), you may become vain(痛苦) and bitter(苦澀).
如果你去和別人攀比,你可能會苦悶且焦慮不安。
For(因為) always there will be(將會有) greater(更厲害) and lesser(更渺小) persons(人) than(比) yourself(你自己).
因為一定會有人比你更厲害,也一定會有人比你弱。
Enjoy(享受) your achievements(成就) as well as(和) your plans(計畫).
為你的成就和計畫感到驕傲。
Keep(保持) interested(興趣) in your own(自己的) career(事業), however humble(謙虛).
熱愛你自己的事業,但是要保持謙和的態度。
It is a real(真的) possession(擁有物) in the changing fortunes(命運) of time.
在這多變的命運中,它是你真正的財富。
這首詩是20世紀的Max Ehrmann(1872-1945)所做的散文詩
翻譯:江清月