更新於 2023/04/29閱讀時間約 1 分鐘

日月神示-岩戶卷-第十七帖翻譯

    第17帖
    この神はよき臣民にはよく見え、悪き臣民には悪く見へるのざぞ。 這個神,在好臣民眼中是好的,壞臣民眼中是壞的。
    鬼門の金神とも見へるのざぞ。 與災厄一同出現。
    世はクルクルと廻るのざぞ。 世界輕輕地轉。
    仕合せ悪くとも悔やむでないぞ。 運氣不好也不要後悔
    それぞれのミタマの曇りとりてゐるのざから、勇んで苦しいこともして下されよ。 各自的身魂的浮雲正被取下,勇於受苦吧。
    上が裸で下が袴はくこと出て来るぞ。 裸上身,下穿袴,將出現這樣的情況
    神が化かして使うてゐるのざから、出来あがる迄は誰にも判らんが、出来上がりたら、何とした結構なことかと皆がびっくりするのざぞ。 因為神是變化之後再使用的,所以不到做完的時候,沒人知道,做完之後 不管事怎樣的好事 大家都將驚嚇
    びっくり箱にも悪いびっくり箱と、嬉し嬉しのびっくり箱とあるのざぞ。 驚喜箱也有壞的驚喜以及快樂的驚喜箱。
    何も知らん臣民に、知らんこと知らすのざから、疑ふは無理ないなれど、曇りとれば、すぐうつる、もとの種もってゐるのざから、早うこの神示読んで洗濯して呉れよ。 對什麼都不知道的臣民,跟他們說他們不知道的事情,懷疑是無可厚非的,只要把心中的浮雲拿掉,馬上就能明心見性。 因為拿著原初的種,所以趕快研讀神示,清洗吧。
    どんな大峠でも楽に越せるのざぞ。 不管事怎樣的困難也都能簡單的通過。
    神の道は無理ない道ざと知らしてあろが。 曰:「神道是無為之道。」
    ミタマの因縁おそろしいぞ。 身魂的因緣很可怕喔。
    上下わき上がるが近うなりたぞ。 (業報)上下湧上來,變近了。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.