先前談過《葡萄牙語的形成》。今天接續談談「巴西葡語」的歷史。
西元前三世紀,羅馬人 (os Romanos) 進入伊比利半島,並帶入通俗拉丁語 (Latim vulgar)。此時伊比利半島已經存在其他印歐語系語言 (Linguística Indo-europeia)。在接下來數個世紀當中,這些語言彼此相互影響,逐漸產生新的獨立語言:古加利薩 – 葡萄牙語 (proto-galego-português)。
西羅馬帝國 (Império Romano Ocidental) 滅亡後,日耳曼、阿拉伯等民族先後進入伊比利半島,他們帶來的語言,也持續影響著古加利薩 – 葡萄牙語。到了十二~十三世紀,此時加利薩 – 葡萄牙語 (Galego-português) 逐漸發展成中古葡語 (Português medieval)。
1290年伴隨著葡萄牙第一間大學,科英布拉大學 (Universidade de Coimbra) 成立,葡萄牙國王迪尼什一世 (D. Dinis I) 宣布定中古葡語為葡萄牙的官方語言。
十六世紀出版了許多文學作品和文法書,標誌著書寫葡文開始標準化。並隨著葡萄牙開啟大航海時代,葡語開始被傳播到世界各地。時至今日,全球有超過2.7億人說葡語,光在巴西就超過2億人,有超過十個國家與地區把葡語列為官方語言。
-----------------------------------------------------------------------
葡萄牙人在1500年首次到達巴西,此時沿海地區有許多原住民部落,當地最主要的語言是圖皮語 (Tupi)。殖民統治初期在耶穌會教士們的努力下,創造出一種融合葡語和圖皮語的語言名叫「巴西普通語」(Língua-geral),為了更好和原住民溝通、貿易與傳教。此外,還有另一種通行於亞馬遜地區的「亞馬遜普通語」(Língua-geral amazônica)。
「巴西普通語」也受到葡萄牙殖民者採用,在殖民地通行了兩個世紀。到了十八世紀中期,葡萄牙王室才下令禁止「巴西普通語」,規定必須全力推行葡語。因此至今「巴西普通語」和許多原住民語幾乎滅絕,不過在現代的巴西葡語留下許多影響痕跡。
「巴西普通語」和「亞馬遜普通語」對巴西葡語的具體影響在於地名和物種名,像是 tamanduá (食蟻獸)、capivara (水豚)、cutia (刺豚鼠)、mandioca (木薯)、tapioca (木薯澱粉)、açaí (巴西莓)。
在葡萄牙殖民巴西的三個世紀當中,葡萄牙殖民者運送了超過四百萬黑奴到巴西,最主要來自今天的安哥拉。除了原住民語之外,巴西葡語也深受非洲語言的影響,特別是班圖語族 (Línguas bantos),像是samba (森巴)、capoeira (巴西戰舞)、berimbau (巴西戰舞使用的配樂樂器)、moqueca (海鮮燉菜)、fofoca (八卦消息)。
-----------------------------------------------------------------------
十九世紀巴西獨立後,來自世界各地的移民陸續移民至此,巴西葡語因此也受到各種語言的影響。由於幅員遼闊、人口眾多、文化多元,巴西葡語有許多口音、方言和用法,像是聖保羅內陸 (caipirês)、聖保羅 (paulistês)、米納斯吉萊斯 (mineirês)、巴伊亞 (baianês) 等地都有其獨特方言,甚至還有自己的字典!
-----------------------------------------------------------------------
歷史告訴我們,語言一直在演變、進化、更新,距離巴西獨立至今已經兩個世紀,葡萄牙的葡語和巴西的葡語演變至今,儘管還是被視為同一個語言,但也已經存在許多差異。目前仍然被稱為「巴西葡語」(português brasileiro),被視為葡萄牙語的一種。放眼未來,有語言學家認為,應該被正式改稱為「巴西語」(brasileiro / brasileirês)。您覺得應該稱為「巴西葡語」還是「巴西語」呢?歡迎留言和樂浪分享!!
葡語小字典 Pequeno dicionário português
葡語 português
巴西葡語 português brasileiro
經典拉丁語 latim classical
通俗拉丁語 latim vulgar
羅馬帝國 Império Romano
加利薩語 Galego
標準化 padronização
文學作品 obra literária
規則 regra
書寫語言 idioma escrito