2024-07-21|閱讀時間 ‧ 約 29 分鐘

每日英語 #065: The Rise of Internet Programs

The Rise of Internet Programs

In the old days, if you wanted to watch a television show or a movie at home, you turned on your television. First, there were “network channels,” which everyone got if they owned a TV. Then came “cable television” that allowed many more channels to be seen through the TV. More recently, people are watching TV shows and movies through their Internet service.

過去,如果你想在家裡看電視節目或電影,你會打開電視機。首先,有“電視網絡頻道”,只要擁有電視機的人都可以觀看。然後出現了“有線電視”,通過電視可以看到更多的頻道。最近,人們開始通過互聯網服務觀看電視節目和電影。


Internet-based “content” (materials; programs) “exploded” (become very big, very popular) in the early 2010’s. People who wanted to watch TV shows and movies could now see them through their Internet services “on demand” (when they want them) and often weeks, months, or years after their original “broadcast” (showing on TV) or “release” (showing in movie theaters). This was made simpler as it became easier to watch these programs right on television screens, not just on a computer screen.

基於互聯網的“內容” (材料;節目) 在2010年代初“爆炸性增長” (變得非常大,非常受歡迎)。想看電視節目和電影的人現在可以通過他們的互聯網服務“按需” (在他們想看的時候) 觀看,通常是在最初“播出” (在電視上播放) 或“上映” (在電影院上映) 之後的幾週、幾個月甚至幾年。隨著在電視屏幕上觀看這些節目變得更加簡單,而不僅僅是在電腦屏幕上,這變得更加方便。


In the early 2010’s, Internet companies began to “green light” (give permission to begin a project) and “finance” (pay for) original “series” (programs with many episodes or shows) that people could pay to watch through their Internet service. Companies like Netflix, a very popular video rental company in the U.S., and Amazon had traditionally been resellers, businesses that took other people’s products and sold them. Beginning in the early 2010’s, they began “commissioning” (giving permission and money to make) original programs.

在2010年代初期,互聯網公司開始“開綠燈” (允許開始一個項目) 並“資助” (支付) 原創“劇集” (有很多集或節目的節目),人們可以通過他們的互聯網服務付費觀看。像Netflix這樣的公司,一家在美國非常受歡迎的視頻租賃公司,以及Amazon傳統上都是經銷商,這些企業會將他人的產品出售。從2010年代初開始,他們開始“委託” (允許和提供資金製作) 原創節目。


They had some early successes. That’s not surprising, especially since these companies had “invested” (put money into something with the expectation of earning money) big in Internet shows, with some shows costing $1 million per episode to “produce” (make). By comparison, network shows cost about $2 million to produce, but the Internet shows had the look and feel of “major productions” (high-quality projects). Only time will tell how future generations will get their entertainment, perhaps in ways none of us can imagine right now.

他們早期取得了一些成功。這並不奇怪,特別是這些公司在互聯網節目上進行了“大量投資” (投入資金以期望獲利),一些節目的“製作” (製作) 成本高達每集100萬美元。相比之下,電視網絡節目的製作成本約為每集200萬美元,但互聯網節目具有“重大製作” (高質量項目) 的外觀和感覺。只有時間才能告訴我們未來的世代將如何獲得娛樂,可能是我們現在無法想像的方式。


重點單字

  • Network channels 網路頻道 /ˈnɛtˌwɜrk ˈtʃænəlz/
  • Cable television 有線電視 /ˈkeɪbəl ˈtɛləˌvɪʒən/
  • Content 內容 /ˈkɑnˌtɛnt/
  • Exploded 爆發 /ɪkˈsploʊdɪd/
  • On demand 隨選 /ɔn dɪˈmænd/
  • Broadcast 廣播 /ˈbrɔdˌkæst/
  • Release 發行 /rɪˈlis/
  • Green light 綠燈,允許 /ɡrin laɪt/
  • Finance 提供資金 /ˈfaɪˌnæns, fəˈnæns/
  • Series 系列 /ˈsɪriz/
  • Commissioning 委託製作 /kəˈmɪʃənɪŋ/
  • Invested 投資 /ɪnˈvɛstɪd/
  • Produce 製作 /prəˈdus/
  • Major productions 主要製作 /ˈmeɪdʒər prəˈdʌkʃənz/
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.