2024-07-24|閱讀時間 ‧ 約 27 分鐘

[#4] Bangladeshi 孟加拉發生暴力示威

raw-image


Bangladeshi students are demanding an end to the government’s quota system for civil service hiring have escalated into deadly violence with clashes between university students and armed police that have killed at least 150 people.

孟加拉學生要求廢除公務員職缺配額制度的抗議活動,演變成暴力衝突。大學生和武裝警察之間的衝突,導致至少150人死亡。


In 2018, the quota system was scrapped following mass student protests, but last month the High Court reinstated it that reserved 30% of positions in the civil service for relatives of veterans who fought in Bangladesh’s war of independence from Pakistan in 1971, sparking the protests.

配額制度在2018年時因大規模學生抗議而停止實施,然而,在上個月高級法院宣布恢復實行,其中引發抗議的是該制度保留公務員職位的30%給予於1971年孟加拉獨立戰爭中作戰的退伍軍人的家屬。


The government responded with a harsh crackdown, including a curfew, mobile and internet services cut, schools and universities to close indefinitely. The protests were the largest challenge to Bangladesh’s government since Prime Minister Sheikh Hasina won a fourth successive term this year.

政府面對暴力活動採取嚴厲鎮壓,包含實施宵禁、通訊網路中斷以及學校與大學無期限延期。這次的抗議活動自總理謝赫·哈西娜在第四次獲得連任以來,對孟加拉政府而言是最嚴重的挑戰。


Huge protests escalated into deadly violence, hundreds of people have reportedly been killed and thousands injured in the violence, which has seen riot police use tear gas and rubber bullets against protesters who armed with sticks.

大規模抗議升級成暴力事件,已經造成數百位的人死亡及數千位人受傷,警察使用催淚瓦斯以及橡皮子彈驅散手持棍棒的抗議者。


The top court dismissed the earlier ruling that brought back the quotas, directing that 93% of government jobs would be recruited on merit, the quota for relatives of veterans from 30% to 5%, and 2% for members of ethnic minorities and third gender and disabled people.

Even though the top court has decided to reduce the quotas, but fell short of meeting protester demands.

最高法院駁回先前恢復配額的裁定,指示將93%的職位應採擇優錄取,退伍軍人子女配額由30%下降至5%,另外2%保留給少數民族、第三性別及殘障人士。

儘管最高法院已經決定減少配額,但此舉動未能滿足抗議者的要求。


Human rights organizations accuse that the Hasina government are headed toward a dictatorship, misusing state institutions to consolidate its hold on power and suppress all dissent.

人權組織指控哈西娜政府正走向獨裁政權,濫用國家機構鞏固權力並對所有異議鎮壓。


💡參考內容:BBC,CNN,The Straits Times

📷Photo:Reuters



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.