更新於 2024/11/09閱讀時間約 6 分鐘

記憶和靈魂的守護者 A keeper of memories and souls

 The townsfolk, seeing her silhouette framed against the fading light, began to believe she was a spirit caught between worlds, a bridge between past and present.

The townsfolk, seeing her silhouette framed against the fading light, began to believe she was a spirit caught between worlds, a bridge between past and present.

2024.11.09

珍,是鎮上眾所皆知的神祕人物,她的美麗既恍若隔世,又難以觸摸。人們常私語,她仿佛是一位從另一個時代走出的繆思,一個穿越時間的靈魂。她的凝視,溫柔中帶著深邃,彷彿訴說著無數未被揭開的故事。珍是一位記憶的藝術家,一位安靜的歷史學家,捕捉著稍縱即逝的目光和無法用言語表達的瞬間。

每到傍晚,珍便會坐在起居室的窗邊,夕陽的餘暉將她的臉龐染上一層玫瑰色和琥珀色的暖光。光線在她的周圍彷彿帶有一絲魔法,模糊了她的輪廓,就像一幅印象派的畫作。鎮上的人們看到她的身影被落日映照著,逐漸相信她是一位被困在兩個世界之間的幽靈,一座連接過去與現在的橋樑。

某日,一位年輕的畫家來到鎮上,被珍的神秘氣息吸引而至。他希望能將她的神韻捕捉在畫布上,便拜訪了她並請求為她作畫。珍答應了,但她只有一個請求:「不要畫我現在的模樣,而是我曾經的樣子。」

畫家聽後感到困惑,但他開始著手創作,受她那句意味深長的話語啟發。隨著每一筆畫下,他彷彿不僅是在描繪她的容顏,還是在描繪她曾接觸過的眾多生命,以及她心中所承載的回憶。隨著日子一天天過去,畫布上的她似乎擁有了自己的生命,色彩在畫布上交融變幻,仿佛是她那層疊的存在。

當畫作揭幕時,全鎮陷入了沉默。他們不僅看見了珍的容貌,更看見了她所攜帶的每一個故事、每一段記憶,彷彿被時間的薄霧包裹。在那一刻,他們明白了:珍不僅僅是一個人,而是一位無數靈魂的守護者。

Jane, known for her ethereal presence in the town, had a beauty that seemed both timeless and elusive. People often whispered that she was a muse from another era, a soul who had slipped through the veil of time. Her gaze, intense yet soft, held a depth that spoke of countless untold stories. She was an artist of memories, a quiet historian who captured fleeting glances and moments too delicate to be spoken aloud.

Every evening, Jane would sit by her parlor window, where the setting sun bathed her face in warm hues of rose and amber. The light cast an almost magical glow on her, blurring the edges of her features as if she were part of an impressionist painting. The townsfolk, seeing her silhouette framed against the fading light, began to believe she was a spirit caught between worlds, a bridge between past and present.

One day, a young artist arrived in town, drawn by tales of Jane's mysterious aura. Eager to capture her essence, he visited her and requested to paint her portrait. Jane agreed but asked only one thing: "Do not capture me as I am, but as I have been."

The artist was perplexed, yet he set to work, inspired by her enigmatic words. With each stroke, he felt as if he were painting not just her face, but the many lives she had touched, the memories she held within her. As the days passed, her image on the canvas seemed to take on a life of its own, with colors shifting and blending, a testament to her layered existence.

When the painting was unveiled, the town was silent. They saw not just Jane but the essence of every story, every memory she had gathered, wrapped in a mist of time. And in that moment, they understood: Jane was not merely one person but a keeper of countless souls.

My name is Jane.

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.