我也喜歡咖啡的香氣,僅限於此,將就著喝。朋友說,我是不懂咖啡的人,浪費了……可是,「喜歡」為什麼一定要弄「懂」?喝咖啡,對我來說就是「療癒」,可以平靜我的心情。於是當我翻開《Baristar咖啡師1》,我懂書裡那些人對「味道」的渴望,也貪心地想要遇見一位能為我煮咖啡的香樹了。
「遇到香樹,大家都任性地隨便亂點單呢!『Bar』的意義,就是要好好滿足客人的各種要求。」
《Baristar咖啡師1》是新漫畫系列的第1集。每回看到書寫著1,都很糾葛。精彩的話,又得迎接不知多久的期待;讀不下去的話,又是一陣遺憾無奈。漫畫書比純文字小說單薄很多,但是「加上圖」整個喜好瞬間爆開,情節. 台詞. 表情躍出紙上,就是這種魅力緊緊鎖著死忠的鐵粉。
日本漫畫尤其是世界漫畫的佼佼者,更多是日本電視劇電影改編的「原著」,各行各業編畫得相當「專業」又引人入勝。《Baristar咖啡師1》也是由作者花形怜和繪者室永供未合作而成,網路上簡介以往早有美食類作品問世,書末也署名兩家日本連鎖咖啡店協力顧問,如此,《Baristar咖啡師1》更顯得有備而來。事實也是,我這種不懂咖啡的人早在頭幾頁就被深深吸引在所謂「Baristar」的服務裡,羨慕不已。
書裡說,「Baristar」指的是「咖啡店裡在吧台煮咖啡的專業職人」。
「現在還記得清清楚楚,那純白的蒸汽和媽媽背上的溫暖。以及咖啡的香氣……」主角蒼井香樹因為母親而愛上當咖啡師,《Baristar咖啡師1》裡他早在義大利如漂泊的吉普賽族專學煮咖啡8年,在 「佛朗哥咖啡吧」小店哩,香樹就是Baristar。透過他,和他客人們高難度對咖啡的要求,讀者也能在書裡了解,一杯咖啡很複雜,也很溫暖。
比方說,香樹告訴客人,咖啡或牛奶,「染」的順序不同,溫度不同,名稱就不同;加了「味」聯想到「花語」;同樣的豆子煮咖啡,選對材質的杯子才喝得順口;有些義大利人每天到咖啡吧,為什麼?香樹盡力滿足客人的需求,除了高超的技術外,是他敏感而體貼的為對方著想的心,他現煮出來的咖啡展現魔法般的安撫力量!喝過的,會記得他煮的咖啡,重現了客人記憶裡的老味道後又把香樹的咖啡變成腦裡新的記憶。
義大利人常用Mio Bar(我的咖啡吧),香樹是客人的Mio Baristar(我的咖啡師)。
《Baristar咖啡師1》就像是香樹將面臨人生嚴苛挑戰的「前傳」。大部分在義大利場景,而終究是為了讓厲害的咖啡師香樹回「家」,回到日本。作者讓他以為有天上掉下來的好運,被大企業的展店計畫挖角送他回家鄉,沒想到咖啡師香樹的新職務卻硬生生變成「實習生」。所有勵志型的書或漫畫,主角一定會面帶笑容繼續努力,掃地洗杯子沒關係,只要能接觸客人就好……
「咖啡吧和咖啡師提供的不只是咖啡而已。」客人說香樹懂,他是優秀的咖啡師。
在義大利學的紮實功夫和對客人貼心的服務,蒼井香樹的優點漸漸被發現了。為了能讓自己為客人煮咖啡,只要能當個前台的咖啡師就好,他答應跟日本店裡首席咖啡師比賽,爭取WBCC世界第一咖啡師的選拔初賽…….你懂的,看到緊張處就該「等」著續集。
漫畫家把蒼井香樹畫得很帥喔!哈哈…這絕對是重點之一。另外,咖啡的「學問」很多,沒安排在情節裡的,在章節空白處畫了《香樹咖啡教室》告訴讀者如何享受咖啡的秘訣,很不錯!《Baristar咖啡師》一下就變成「可收藏」級數的漫畫書了,難怪有書評寫它媲美咖啡界的《神之雫》、《深夜食堂》呢!值得推薦。
日本漫畫《Baristar咖啡師1》
作者:花形怜 繪者:室永供末
出版社:尖端出版
出版日期:2015年7月