Isabel Naftel (British, 1862) - "Little Red Riding Hood"
某村莊有個小女孩,因為總是戴著奶奶送她的紅頭巾,大家都喊她「小紅帽」。一天,小紅帽的媽媽準備了些蛋糕和一瓶紅酒,要她送給身體不適的奶奶。奶奶住在森林的另一頭,媽媽叮囑小紅帽千萬不要在森林逗留。小紅帽點點頭,提著裝有蛋糕和紅酒的籃子,朝森林方向走去。
森林裡有隻大灰狼,遠遠看見小紅帽,反射性地口水直流。考慮到萬一讓小紅帽受驚嚇可能會引起附近伐木工人的注意,便擦了擦口水,披了塊布,挺直腰桿,上前搭訕:
「妳好!小紅帽!妳要去哪裡啊?」
「您好!多毛先生!我要去奶奶那。」
「妳籃子裡裝的是什麼東西啊?」
「蛋糕和紅酒。媽媽說奶奶身體不舒服,需要這些東西提提精神。」
大灰狼詢問小紅帽奶奶的住處,小紅帽不假思索提供了詳細的地址,同時也告知奶奶一個人住。大灰狼心裡盤算,要是我先到奶奶家,不僅可以吃掉奶奶,小紅帽到達時還可以吃掉她和她帶的蛋糕紅酒,前菜、主餐、點心都有了,真是划算!於是對小紅帽說:
「森林裡有很多美麗的花朵,妳要是再弄個花束給奶奶,她一定會更開心。我先幫妳去跟奶奶說妳等會兒就來,讓她等妳一下!」
小紅帽跟大灰狼道了謝,便興高采烈地去採花了。大灰狼隨即抄捷徑到奶奶家門口。
叩!叩!叩!
「誰啊?」
「奶奶,是我,小紅帽。我送蛋糕和紅酒來給您提提精神!」大灰狼試著模仿小紅帽的聲音。
「喔~門旁邊有條拉繩,拉一下門閂就會開了,妳自己進來呵!」
大灰狼拉了拉繩,進了屋內,接著屋裡發出一連串東西被翻倒和呼吼的聲音,然後恢復寧靜。
小紅帽採了一籃子滿滿的花,心想應該差不多了,於是循著往奶奶家的小路前進。來到奶奶家門口,發現門沒有拴上,覺得可能有什麼事情發生了,小心翼翼地往屋內走,直走到奶奶床前。
「奶奶,您的耳朵變長了!」
「是啊,更能清晰聽到妳的聲音了!」
「奶奶,您的手變粗了!」
「是啊,更能緊緊抱著妳了!」
「奶奶,您的眼睛變大了!」
「是啊,更能好好看清楚妳了!」
「奶奶,您的嘴巴變開了!」
「是啊,我正要飽餐一頓呢!」
一隻毛絨絨的臂膀唰地掀開床被,那位「多毛先生」的身影映入小紅帽的眼簾。
狼眼直視
圖片來源:https://reurl.cc/2galbv
「奶奶,您又淘氣了!」小紅帽對著眼前的狼人,不疾不徐地說。
「那麼補的食物親自送上門,實在忍不住嘛!」狼人看看床上殘缺的大灰狼,不好意思地回答。
「喏,媽媽說要給您的!」小紅帽遞上籃子。
「乖孫啊~妳還採了那麼多菜,這樣前菜、主餐、點心都有了,真是貼心!」
奶奶和小紅帽共進了愉快的晚餐。餐後,奶奶將大灰狼的狼皮稍作處理,準備第二天賣給三不五時經過的伐木工人賺點外快。
由於大灰狼狼皮稀少,為避免被起疑,奶奶編造受大灰狼襲擊最後智擒大灰狼的故事,拿到狼皮的伐木工人並加油添醋說自己如何拯救奶奶和小紅帽,剝取大灰狼的皮等等。大家頌揚著伐木工人版的故事,至於之後住在森林的大灰狼又少了幾隻,已經沒有人在意了。