✎【小黑板-9】在工作場合,這樣的用語要注意!(上)​

閱讀時間約 4 分鐘
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉。連結貼在留言處),在講和日本人說話時需要避免的幾種用語。​
影片內容小編覺得很有共鳴,底下的留言也有很多值得討論的地方,想分享的事情太多所以分成上、下兩篇 😆 (上)篇分享5個小編的親身經驗(下)篇分享其他建議避免的用語,以及小編看影片底下留言的小小感想。​
- - - - - - - - - - [ 5個小故事 ] - - - - - - - - - -​
❶ 食べてみ?​
有次和台灣朋友帶了伴手禮去拜訪一位日本奶奶,朋友想請那位奶奶吃吃看,於是說了:「食べてみ?」聽到的瞬間真是替他捏把冷汗,奶奶也似乎有點驚呆,但因為知道他要說的意思,所以沒有人說什麼。​
「~てみ?」是「~てみますか?/~てみる?」的省略說法,但只會在非常非常親近的朋友間才會使用。換成中文有點類似「~個」,像是「行ってみ?やってみ?食べてみ?」(要不要去個?要不要試個?要不要吃個?)。對長輩這樣說,是不是有點驚人呢?!​
❷ すごい印象に残りました。​
前陣子小編在一場和公司的線上會議中,被部長問了問題,當時正在分享自己以前一個印象深刻的經驗,於是說了一句:「すごい印象に残りました」。​
在正式場合中,「很、非常」通常會用「とても、非常に、大変、極めて」,而不會用「すごく」,更不會用「すごい」,用了會讓人感覺有點輕浮。在其他日本同事的言談中(主要是和上司的對答),目前真的沒聽過有人用「すごい」這個詞。​
可能因為是社內的對話,再加上公司氛圍也不是非常傳統的那種,所以當下部長其實也沒有面露驚訝(還是他其實直接在心裡扣分?),只是自己講完嚇到,平常講習慣了真的很容易不小心就用出來。​
❸ あれ取ってもらっていいっすか?​
把「です・ます」說成「っす」是若者言葉中很常見的類型(男性用得較多)。像是「いいですよ→いいっすよ」「無理です→無理っす」「行きます→行くっす」。​
因為常常聽到,小編想說故意用用看,看用了到底會怎麼樣。某次請一個日本朋友幫我拿一個東西時,就說:「あれ取ってもらっていいっすか?」結果朋友真的有愣住一下,說我怎麼突然像個男的XD​
先暫時不討論性別正確的問題,從這個小故事可以知道,這種用法確實不是任何人、任何場合都適合說。或者說某些用法會表現出特定的人格特質,突然混用會很違和。​
❹ 常体と敬体​
小編在學生時期有過跟日本人合作辦活動的經驗,當時大家都還是學生,所以聊天時就是用非常口語的方式講話(タメ口)。那時還不太懂正式和非正式場合之間用語的差異,所以不管是私下聊天還是開會討論,都自顧自用著習慣的方式說話。​
過了很久,直到某次開會才突然注意到:「只有我一個人在用常体說話」。大家明明上一秒聊天的時候都還在用常体,下一秒進入開會模式就瞬間轉換成敬体。(這裡指的不是「敬語」,而是例如「書く」(常体)和「書きます」(敬体)這樣的差異)。​
那一天我才第一次清楚地感覺到,日語中不同語體的分界是如此明確,並且是「場合>交情」,無論關係多親近,在某種場合就要使用某種語體。(其實包括中文的其他語言也是一樣,雖然未必有像日語那樣明確的語尾變化,但多少都會透過詞彙等方式來區分場合的不同)​
❺ 怒吃一波​
這個故事跟日語無關,是小編以前一個美國人同學講中文發生的故事。​
以前班上有位美國人同學,他的中文超級無敵溜,無論語速還是用詞幾乎都跟母語者沒兩樣,只是偶爾還是有些腔調聽得出來不是母語者。​
考完期末考的某天,大家都累個半死嚷嚷著要去哪裡放鬆一下,這時美國同學突然說:「等一下一定要怒吃一波」。可能因為腔調有點不太一樣,再加上沒有預料到他會這種流行語,所以大家稍微愣了0.01秒,才反應過來。​
這就呼應了Tiffany在影片裡說的,外國人學得再好多少都還是會有口音,而當帶著這樣的口音、說出一些母語者沒料到我們會說的用語時,母語者就會需要花0.01秒去判斷語境,便可能造成不必要的溝通中斷。​
這並不是叫我們完全不要用那些特殊用語,語言學習者當然要積極地嘗試才能學會它的用法。只是要挑場合試,像上面的美國同學在私底下的聊天中試試看就很好,如果在正式的場合硬要用,結果讓聽者聽不懂或感覺尷尬,那就不是好的結果。​
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​
(上)篇直接被小故事佔滿XD 真的是很囉唆的一個專頁 😝 (比較)實用的內容下集待續💬 每個人遇過的狀況可能都不太一樣,歡迎一起交流,分享你的經驗或疑惑!
為什麼會看到廣告
108會員
102Content count
盡可能不偏食地蒐集各種主題的文章,並補充相關單字文法,一起成為無論讀什麼類型的文章都能好好吸收的人吧!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
常常在網路上東查西找的小編,最近在日本文化廳的網站上看到一系列的調查報告—「国語に関する世論調査」。​覺得內容實在很有趣,其中也有不少值得學習日語的我們參考的地方!​(最後有好玩的遊戲時間哦) \遊戲時間~超過一半的日本人都搞不清楚的日文大挑戰!/​
台灣的國慶日是10/10,那日本是幾月幾號呢?​日文不說「國慶日」說「建国記念の日」,而且中間的「の」是一定不能省略的哦!
現代人喜歡聽鬼故事,古代人也喜歡聽。​今天來說說三個瑰麗又哀傷的江戶時代著名怪談。
說到「鬼」,首先在你腦中浮現的是什麼形象呢?台灣鬼和日本鬼,其實不一樣?
不曉得大家還記不記得很久很久以前分享過的(上)篇?這次要來介紹它的進階版,大部分偏書面用語,提供大家在寫作時參考,也順便一起複習幾個實用的副詞吧!
前陣子日本朋友教的小知識,真的是不知道也完全不影響學習的兩個名詞😝但知道之後再觀察生活中出現的單字,會變得很有趣!
常常在網路上東查西找的小編,最近在日本文化廳的網站上看到一系列的調查報告—「国語に関する世論調査」。​覺得內容實在很有趣,其中也有不少值得學習日語的我們參考的地方!​(最後有好玩的遊戲時間哦) \遊戲時間~超過一半的日本人都搞不清楚的日文大挑戰!/​
台灣的國慶日是10/10,那日本是幾月幾號呢?​日文不說「國慶日」說「建国記念の日」,而且中間的「の」是一定不能省略的哦!
現代人喜歡聽鬼故事,古代人也喜歡聽。​今天來說說三個瑰麗又哀傷的江戶時代著名怪談。
說到「鬼」,首先在你腦中浮現的是什麼形象呢?台灣鬼和日本鬼,其實不一樣?
不曉得大家還記不記得很久很久以前分享過的(上)篇?這次要來介紹它的進階版,大部分偏書面用語,提供大家在寫作時參考,也順便一起複習幾個實用的副詞吧!
前陣子日本朋友教的小知識,真的是不知道也完全不影響學習的兩個名詞😝但知道之後再觀察生活中出現的單字,會變得很有趣!
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
「真是,對劍的事情就記這麼牢……」顯然還沒從他倆之間的對話切換過心情,通緝犯少女噘著嘴雙手環胸,擺明一付受不了的模樣。「所以才說戰士是野蠻的族群嘛。」
Thumbnail
  「盧文涅特……」低聲復述傳說的英雄之名,索羅眨了眨眼。這發音相當耳熟——是因為在這裡很有名嗎?似乎在哪聽過、又好像在哪讀到過……不過,不知道為什麼,總覺得跟老師賣力講述的不太一樣。並不是指老師講的跟課本上記載的不同——那種感覺,更像是心底無聲地在吶喊——課本上所記載的根本就不是真的。
Thumbnail
  未曾有誰做過這樣不著邊際的保證、回應自己的情緒,甚至精準地說出自己需要的話。只會給別人帶來災難跟傷害的體質、寧可自己痛苦也不要再看見誰受傷——但莫葉是在知道一公尺魔咒、也實際被傷害過的前提下,仍選擇向自己許下兩邊都不受傷的話語,就算只是隨口的安慰都令人感動。
Thumbnail
「雖然、有點可怕……」遭逢的鉅變是心靈創傷的等級,這不是電影或創作,而是一個人真正歷經的人生、還是一個對自己來說意義不太一樣的人。「我……想知道,莫葉的事情。」
Thumbnail
「在妹妹面前欺負別學院的新生,真是好榜樣。」熟悉的男音從一旁插進來,是單邊背著裝有選購商品的後背包、歪著頭緊盯楚彬的莫葉。「知不知道廉恥怎麼寫啊,亞薩奇爾魔法騎士團第四班班長?」
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
「真是,對劍的事情就記這麼牢……」顯然還沒從他倆之間的對話切換過心情,通緝犯少女噘著嘴雙手環胸,擺明一付受不了的模樣。「所以才說戰士是野蠻的族群嘛。」
Thumbnail
  「盧文涅特……」低聲復述傳說的英雄之名,索羅眨了眨眼。這發音相當耳熟——是因為在這裡很有名嗎?似乎在哪聽過、又好像在哪讀到過……不過,不知道為什麼,總覺得跟老師賣力講述的不太一樣。並不是指老師講的跟課本上記載的不同——那種感覺,更像是心底無聲地在吶喊——課本上所記載的根本就不是真的。
Thumbnail
  未曾有誰做過這樣不著邊際的保證、回應自己的情緒,甚至精準地說出自己需要的話。只會給別人帶來災難跟傷害的體質、寧可自己痛苦也不要再看見誰受傷——但莫葉是在知道一公尺魔咒、也實際被傷害過的前提下,仍選擇向自己許下兩邊都不受傷的話語,就算只是隨口的安慰都令人感動。
Thumbnail
「雖然、有點可怕……」遭逢的鉅變是心靈創傷的等級,這不是電影或創作,而是一個人真正歷經的人生、還是一個對自己來說意義不太一樣的人。「我……想知道,莫葉的事情。」
Thumbnail
「在妹妹面前欺負別學院的新生,真是好榜樣。」熟悉的男音從一旁插進來,是單邊背著裝有選購商品的後背包、歪著頭緊盯楚彬的莫葉。「知不知道廉恥怎麼寫啊,亞薩奇爾魔法騎士團第四班班長?」