翻譯研究所是理想的翻譯修練場

閱讀時間約 3 分鐘
想當譯者,不一定要唸翻譯研究所。
讀了翻譯研究所,畢業後也不一定非得從事翻譯工作不可。
就算不讀研究所,仿間也有許多口筆譯的短期進修班,而一些知名的譯者也會開設短期課程傳授自身功力。
那麼,到底為什麼要讀翻譯研究所?修業完畢後,真的就能功力大增嗎?
先前提過,我已經在日商從事「翻譯」了,為什麼還要進研究所呢?先說結論,我很慶幸自己有進翻譯所磨練兩年半的時光。
●翻譯研究所在幹嘛
台灣有許多歷史悠久又優秀的英文翻譯研究所,如果想和我一樣鑽研日文翻譯,那麼第一個想到的應該是輔大跨文化研究所翻譯學系日文組(以下簡稱翻譯所)。
翻譯所歷經幾次重大改組,每個時期的教學重點都不同,我在考慮是否進修的時期,正好注意到輔大開始推廣「國際醫療翻譯學程」。我本身就是三類出身,卻不想像其他公共衛生學系的同學們唸相關研究所,畢業考公務員或到醫院工作,大學畢業後處在「空有知識卻無法應用」的窘境,便抱著「如果學會醫療翻譯的技巧,便可應用過去的知識做些跟醫學有關的翻譯工作」心態入學就讀。
翻譯所日文組的課程,在口譯方面,有基礎逐步口譯、進階逐步口譯等。在筆譯方面,也有日譯中、中譯日的課程,領域則有科技、法律翻譯等可選擇(每屆課程可能不同),另有翻譯史、財經導論及論文研究相關課程,以及系所推廣重點的醫療翻譯學程。我那一屆的教師們都有豐富的教學經驗,善於在課程上引導學生思考,同時也會指點學生的論文方向。
●口譯,筆譯,還有……
如果對口譯工作有興趣、想當口譯員,我認為就讀翻譯所應該是最好的選擇。因為想提升口譯技巧,除了多加練習外別無他法。而在翻譯所,除了專業的口譯相關課程,平時就會和固定的同學組成口譯練習小組,可隨時揪人練習,也很容易找到學長姊、學弟妹練習口譯,簡單來說就是個很理想的環境。
仿間有許多機構開設許多課程,也會請來優秀的講師指導口譯技巧。不過,要找人、找地點定期練習畢竟有難度。至少在翻譯所兩年內,可以盡全力投入在口譯練習上。
如果對筆譯工作有興趣、想當筆譯員,我認為就讀翻譯所是不錯的選擇。翻譯所筆譯課程最大的優點,就是老師傳授的翻譯策略,以及「訓練思考」的過程。每堂課老師都會修改學生事前提出的筆譯作業,在課堂與老師、同學討論,思考這一段為什麼好、那個用詞為什麼不好,在兩年間不斷反覆這種訓練,練習不同領域的筆譯技巧後,每個人都能建立一套屬於自己的翻譯策略,並改善自己翻譯上的缺點。
雖然總有人認為懂外語就可以做筆譯工作了,不過若在專業師資的帶領下反覆修練,可以讓自己的譯文「磨」得更加完美。離開系所之後,更能客觀評估自己的能力,提供客戶更理想的服務。
其他還有翻譯理論或跨文化研究的相關課程,這方面適合想在學術界的學生鑽研。不過學一些理論的基礎,對於建立自己的翻譯思維確實很有幫助。
●翻譯所的歲月,值得嗎?
如果談到「求知」,這兩年半應該是我人生中最充實的時光。上學認不認真原本就各憑本事,而對於想成為譯者的人,我認為選擇一個場域,讓自己花個一、兩年全心全力投入口譯和筆譯的練習非常有意義。
不過,由於是積極推廣的課程,有些課集合了日間部、夜間部甚至外系的學生旁聽。許這麼做或許讓系所轉飽了銀子也賺足了名聲,但招收如此多名學生,是否能顧及多人數學生的狀況、維持教學品質,也考驗了每位師資的功力。
至於寫不寫論文這件事,只要想清楚自己的人生規劃,看你未來的人生路上需不需要這張文憑即可。
此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
53會員
18Content count
由自由譯者分享關於翻譯工作、接案和外語學習等領域的觀點,歡迎點閱。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
pin wen的沙龍 的其他內容
你是否曾經在旅展、食品展等國際展覽,前往所謂的「外國館區」尋寶呢?譬如,說到國際食品展的日本區,在這個區域可以看到來自日本的大小食品廠商,在自家攤位上高高掛起品牌名稱和標記,展示曾經看過或不曾看過的各種稀奇古怪的食品或食材,而在每個攤位都會配一個穿著正式服裝的工作人員隨侍在側,
星期一早上,工廠幹部們到會議室集合,對高階主管進行週報。 這是我第一份正式的工作,也是第一次進會議室執行「口譯」的工作。即使我把前任留下來的會議記錄看了好幾次,即使直屬長官告訴我,週報都是一些例行性的報告,很少深入討論,生性容易緊張的我還是相當坐立不安。
你是否曾經在旅展、食品展等國際展覽,前往所謂的「外國館區」尋寶呢?譬如,說到國際食品展的日本區,在這個區域可以看到來自日本的大小食品廠商,在自家攤位上高高掛起品牌名稱和標記,展示曾經看過或不曾看過的各種稀奇古怪的食品或食材,而在每個攤位都會配一個穿著正式服裝的工作人員隨侍在側,
星期一早上,工廠幹部們到會議室集合,對高階主管進行週報。 這是我第一份正式的工作,也是第一次進會議室執行「口譯」的工作。即使我把前任留下來的會議記錄看了好幾次,即使直屬長官告訴我,週報都是一些例行性的報告,很少深入討論,生性容易緊張的我還是相當坐立不安。
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
回想大四那年,對企管有了濃厚的興趣,就在思考是要就讀MBA,還是當兵然後出社會。當時糾結於:多花兩年所得到的成效,到底值不值得我投入?長期角度而言,我不知道,就當作追求興趣吧!短期角度而言,我知道自己讀研究所的目的,就是讓自己對企管的學習一次到位。剩下的,就是我有沒有下定決心,用兩年的時間全力以赴。
Thumbnail
所有的選擇,都可能是最好的選擇。因此,從來都沒有最好的選擇。 那是2019年的冬季,我一個人走在不冷的文山區街頭,想著我的未來方向。 剛落榜的我,雖然感到些微的難過,但似乎沒有持續太久。大抵上心底很清楚知道「自己還沒有想好為什麼要念研究所」,所以落榜對我來說,可能有著更多的選擇和可能性。
Thumbnail
原文:共通言語は手話。スターバックス、国内初の「サイニングストア」をオープンへ どんなお店なの? 作者:生田綾 不會手語當然也能去光顧。該店店員表示:「想要改變大家對身障的印象,身心障礙者與一般人只不過是傳達、接收訊息的方法不同罷了」
Thumbnail
寫作範本(writing sample)是申請英語系國家人文和社會學科時必備文件之一,對一些國內研究生來說,申請國外學校時的 writing sample 可能會是第一篇英文論文,而這個指南期許可以幫忙還沒寫過英文論文的人勇敢的開始。
Thumbnail
【本流訊】少女陳凱詠較早前曾到「想正常研究所」,參與由所長閱評流親自一對一授課的「想正常」課程。
Thumbnail
很多艾寶向我提到,他們知道艾兒莎很多文章都很有道理,也知道怎麼做才是對的,但就是無法提起勇氣的改變。你不趕緊按照你想的方式去活,那遲早會按照你活的方式去想。可怕的事,八成的人,都不滿意甚至厭惡自己活的方式。
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
回想大四那年,對企管有了濃厚的興趣,就在思考是要就讀MBA,還是當兵然後出社會。當時糾結於:多花兩年所得到的成效,到底值不值得我投入?長期角度而言,我不知道,就當作追求興趣吧!短期角度而言,我知道自己讀研究所的目的,就是讓自己對企管的學習一次到位。剩下的,就是我有沒有下定決心,用兩年的時間全力以赴。
Thumbnail
所有的選擇,都可能是最好的選擇。因此,從來都沒有最好的選擇。 那是2019年的冬季,我一個人走在不冷的文山區街頭,想著我的未來方向。 剛落榜的我,雖然感到些微的難過,但似乎沒有持續太久。大抵上心底很清楚知道「自己還沒有想好為什麼要念研究所」,所以落榜對我來說,可能有著更多的選擇和可能性。
Thumbnail
原文:共通言語は手話。スターバックス、国内初の「サイニングストア」をオープンへ どんなお店なの? 作者:生田綾 不會手語當然也能去光顧。該店店員表示:「想要改變大家對身障的印象,身心障礙者與一般人只不過是傳達、接收訊息的方法不同罷了」
Thumbnail
寫作範本(writing sample)是申請英語系國家人文和社會學科時必備文件之一,對一些國內研究生來說,申請國外學校時的 writing sample 可能會是第一篇英文論文,而這個指南期許可以幫忙還沒寫過英文論文的人勇敢的開始。
Thumbnail
【本流訊】少女陳凱詠較早前曾到「想正常研究所」,參與由所長閱評流親自一對一授課的「想正常」課程。
Thumbnail
很多艾寶向我提到,他們知道艾兒莎很多文章都很有道理,也知道怎麼做才是對的,但就是無法提起勇氣的改變。你不趕緊按照你想的方式去活,那遲早會按照你活的方式去想。可怕的事,八成的人,都不滿意甚至厭惡自己活的方式。