前言
寫作範本(writing sample)是申請英語系國家人文和社會學科研究所時必備文件之一,以我就讀的多倫多大學為例,writing sample味著一份雙倍行高、15頁左右的原創研究論文(博士班約25–30頁左右),每個學校各有規定。
對某些志在出國但還沒開始寫英文學術論文的國內研究生來說,私以為撰寫writing sample絕對是一次很好的實戰演練,除了學習如何從零到有產出一篇英文研究論文外,要知道,一旦被錄取入學,每個學期末可能需要在兩星期內產出三篇長度類似的研究論文,若能在寫作writing sample的過程中掌握一些訣竅,開學以後會少掉很多眼淚。
關於如何寫作writing sample 以及它在申請過程中佔有何等地位,PTT留學版大神Aboa已經有最棒的說明:
那麼,我還想分享什麼呢?
和大神們相比,英文這語言,本身就是我的大魔王,能躲就躲,是直到移民才認真學英文寫作的。不過,在兩年高強度的讀寫練習無間地獄、以及私人魔鬼寫作教練a.k.a我那位擔任英語編輯之老公近乎撕裂婚姻(?)的鞭策下,自己總算也逐漸發展出一套實用的學術寫作概念和技巧。
於是我異想天開的決定整理自己的學術論文寫作心得,目標讀者群是已經具備研究經驗和中文學術寫作能力、有志出國讀書卻還沒有寫過英文學術論文的人,指南主要分享如何開始寫你的第一篇英文學術論文?以及寫作過程中需要注意的眉角。
我自己的英文學術寫作實戰經驗:由於在多倫多讀的碩士班主打跨學科區域研究,在這兩年間我寫過包括歷史學、政治學、社會學和人類學和跨學科的各式essay,計有每週每堂課都要交的
weekly reading response (800字左右)、無止盡的獎學金申請proposal (250–1250字不等)、期末的research paper (3500–8000字皆可能)、和課堂外的conference paper (至少4000字),含一篇傑出學生會議論文,至今好像還沒有寫過A以下的文章。
為了避免對此系列文章有錯誤的期待,特意說明以下幾點,請自行評估:
如果你尋求研究方法,指南不適合你,
我既不是大學教授也沒博士學位,儘管我曾在德國攻讀博士學位,有一定的研究能力,然要說能夠指點研究生怎麼做研究好像就托大了。
如果你尋求文法完美的英語寫作教學文,指南不太適合你,
正如之前說的:我的英文養成相當晚,前半生專注學習德文好些年,至今英文語法還是被德語文法所影響,故你不應該期待有任何基礎文法教學。不過,假如今天你要寫一篇申請國外研究所的Writing Sample,你當然已經具備一定的英語寫作能力吧。
如果你想把中文研究論文改寫成writing sample,指南可以幫助你,
首先,直譯是絕對不可能,只能改寫。我整理了一些自己讀到的台灣碩士論文裡,轉換成英文論文時可能累贅的部分,以及常見的盲點,故如果你已經有一篇質量不錯的中文論文,這系列文章能夠幫助你改寫成一篇更好的英文論文。
如果你已經寫了英文論文卻被教授說不知所云,指南或可幫助你,
雖然不敢說自己每篇論文都能夠寫得很好,但論點很具說服力始終是目前修課教授不約而同給的共同評價,畢竟教授或其他潛在讀者閱讀研究論文或計畫不是在猜籤詩,這系列的基本期許正是希望初學者讀者能夠寫出一篇起碼邏輯完整、能夠自圓其說的研究論文。
除此,由於每次老公修改時,會逼著我解釋、澄清論文裡每一段落的重點、甚至每一個句子的用處,久而久之我已經養成不多寫一句廢話且異常警覺前後文連貫性的好習慣,如何讓論文流暢(flow) 易讀的寫作風格也是我希望和大家分享的。
英文程度好壞和是否具備研究能力無關,同樣的,即使兼具了研究能力和英文程度,也不表示就能生產一篇好的英文學術寫作,這兩年我發現:只要掌握住學術英文寫作的要領,非英文母語的學生或許能寫出更好的英文論文,怎麼說呢?你有沒有自視過自己中文造詣高人一等,總能下筆如神,而在論文死線的最後一晚,八小時寫出八千字?又或者抱持著我先拚字數再回頭修改的態度?英文母語的學生事實上也常犯這個錯誤,因此,在語言轉換上的劣勢,反倒可以幫助非母語學生更戰戰兢兢的寫作。
那麼,我們開始吧!會盡量維持幽默的說明風格(還在練習中)。