《巴別塔聖歌 Chants of Sennaar》破關心得

閱讀時間約 3 分鐘
raw-image

一、遊戲資訊

  • 名稱:巴別塔聖歌 / Chants of Sennaar
  • 平台:Steam NT$549
       PS4 NT$590
       NS香港 $148
       NS日本 ¥2,420
       XBOX NT$599
  • 類型:冒險
  • 發售:2023/09/06
  • 語言:☑繁中 ☑簡中 ☑日文 ☑英文

二、遊戲內容

渾沌初開時,通天塔內諸族便已四分五裂,彼此不再交談。但據說有朝一日,將有一名旅人發揮智慧,打破諸族之間的隔閡並恢復平衡。

1️⃣ 美術及音樂

本作的畫面呈現非常鮮明,物件邊線的勾勒、光影的明暗交接,不同樓層有不一樣的色調,層層分明。這種強烈的風格到底好或不好就見仁見智了,我自己是覺得滿特別的,而且畫面清晰,不需要額外調高亮度(一般遊戲都得設定過)。

最一開始是一片黃澄澄的世界

最一開始是一片黃澄澄的世界

音樂方面,我個人是覺得存在感滿低的😅。
初期探索時只有環境音,在解開謎題時才有一小段激勵的配樂。我想這可能是跟劇情安排有關,到中後期破譯更多語言、幫助不同族群溝通之後,配樂感覺有稍微豐富一點,但還是和遊戲沒有很強力的連結。
一直要到最後結局時,才明顯感覺到音樂和畫面有搭在一起。


2️⃣ 文字解謎

遊戲中會發現許多字符,玩家要參考周遭的圖案、機關或場景,交叉比對不同的語句(或者你會通靈也行),來猜測並定義每個字符的意思。

中間的標示明顯和左側拉桿有關

中間的標示明顯和左側拉桿有關

玩家可以把字義Key進日誌,但在確認破譯前都會帶著一個「」。
建議在看到新的文字時就把能想到的意思記錄下來,不然離開之後通常會想不起相關線索,就得再回頭確認。

有想法就記錄下來

有想法就記錄下來

探索過程中有許多互動選項,除了找人類交談之外,看見牆上的告示牌、十字路口的路標、奇異的雕像等等,也都一定要點進去看一看,一方面是要收集新的字符,另一方面則是要觸發破譯頁面
要注意一點,就算已經99%肯定文字的意思,但若沒有完整接觸相關的人事物,相對應的破譯頁面就不會出現,字符的意思就一直無法獲得驗證。

驗證推敲出來的字義

驗證推敲出來的字義

有些破譯頁面出現時,玩家可能還沒弄懂哪個字是什麼意思,要嘛是一個一個試錯,要嘛就先放著,等有更多線索再來解。但如果一直丟著不管,到後面就是破譯頁面好幾頁未驗證文字一堆,而且你還不知道哪些字是屬於哪一頁,猜測的難度就更高,所以能解的時候還是盡早解完。

遊戲一開始不同族群的語言都互不相通,總共有5種,有些文字在別的族群會有相近意思的字,有的則沒有。而且不同族群說話的語順也不盡相同,這點大大地增加了遊戲難度。

每層樓在比較隱密的地方可以找到類似終端機的裝置,啟動兩台以上就能使用傳送功能。其中有幾台終端機的右邊畫面還能看見有兩方人馬在通訊,但由於語言不通,他們並未互相理解彼此想表達的意思。

而玩家可以充當翻譯,幫助他們順利地傳遞彼此的訊息,就能對巴別塔產生一些微妙的改變。但就像前面說的,不同語言間有所差異,並不是知道A的哪個字對應B的哪個字,就能夠直接翻譯出來。

假設A的語順是「主語+謂語+賓語」,B是「賓語+主語+謂語」,
翻譯就會像下面這樣──
A:我喜歡你
B:你,我喜歡
嵌在牆裡的終端機

嵌在牆裡的終端機

一堆看不懂的字,搭配另一堆看不懂的字

一堆看不懂的字,搭配另一堆看不懂的字


三、總結

玩這遊戲就一句話──極度燒腦

其實若玩家原本就懂得遊戲中的語言,那就沒有所謂的「謎題」。機關旁有操作提示、地點門口有招牌、甚至路人還會告訴你去哪裡可以得到幫助。而《巴別塔聖歌》就只是把溝通媒介替換成5種玩家看不懂的文字,我們就與遊戲角色產生了隔閡。

當然也有例外,像是高樓層的人對玩家用鼻子哼笑,就明顯感受得到嘲諷意味🙄。

遊戲的價位大約落在台幣五百多,要說好玩嘛確實挺好玩的,畢竟我本身就滿喜歡解謎、益智類的遊戲,畫風也滿特別的。缺點大概就是沒辦法玩第二次😂,可能要放個三五年,等我忘記內容才能再次回味吧。

★★★每個玩家偏好類型不盡相同,以上僅代表我個人喜好★★★


我不定期會在Twitch直播,遊玩記錄放在Youtube,或是造訪我的其他平台

9會員
49Content count
歡迎來到社畜事務所。 這裡沒有孜孜不倦、奮發向上的人類,只有一隻胸無大志、佛系躺平的貓貓。有時會分享遊戲心得,也會紀錄一些魔幻的職場人際關係案件。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
社畜事務所 的其他內容
從開始到破關花超過35小時(後期有花些時間到處亂逛),除了美術和音樂非常對我胃口,劇情也讓人相當感動😭,已經入手的人一定要玩到「最後的最後」! 雖然遊玩中多少會遇到問題,但瑕不掩瑜,可以感受到製作團隊的誠意和用心。
從開始到破關花超過35小時(後期有花些時間到處亂逛),除了美術和音樂非常對我胃口,劇情也讓人相當感動😭,已經入手的人一定要玩到「最後的最後」! 雖然遊玩中多少會遇到問題,但瑕不掩瑜,可以感受到製作團隊的誠意和用心。
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
在倒數計時聲裡送走了過去,在煙火光中迎接了新的一年, Happy New year 成了這一刻台上台下,老老少少,男男女女,藍藍綠綠異口同聲一起的共同語言裡的相同詞彙。 人類的語言是很特別的一種存在,自然界中還沒發現有其他的物種,有類似人類這種樣的語言系統,可以用來溝通,也可以用來欺騙,或者只單純
Thumbnail
小說的背景是十九世紀的英國,當時英國是世界的霸權,主角羅賓則是來自中國廣州,書的一開頭,他的全家人就都死於瘟疫,他在彌留之際被一個英國教授拯救,病好了之後,就被教授帶到英國牛津,成為巴別塔學院的學生,巴別塔學院是個翻譯學院,在小說的奇幻世界中,語言是是有魔法的,而正是這魔法撐起了大英帝國。
Thumbnail
玩這遊戲就一句話──極度燒腦! 其實若玩家原本就懂得遊戲中的語言,那就沒有所謂的「謎題」。機關旁有操作提示、地點門口有招牌、甚至路人還會告訴你去哪裡可以得到幫助。而《巴別塔聖歌》就只是把溝通媒介替換成5種玩家看不懂的文字,我們就與遊戲角色產生了隔閡。
Thumbnail
《巴別塔學院》是匡靈秀R.F. Kuang長年一心想寫的主題,出版當週即空降《紐約時報》排行榜冠軍、英國《週日泰晤士報》排行榜第二名,奇幻X歷史X語言X文化,大概是這本書的元素,閱讀過程中下意識以為是哪個哈利波特外傳,但因著放入鴉片戰爭、廢奴法案等歷史作為小說基底,讓虛構與現實融合為一。
Thumbnail
先談批評的部份,以下是跟情節無關的。 首先,書中每章都有不少的備註。這點跟《英倫魔法師》非常相似。 在《英倫魔法師》中所補上的是劇情以外的時代背景故事,為的是氣氛的營造。但《巴別塔學院》中的備註實際上有很多是對劇情有幫助的內容。當看到備註時要特意去查閱,令閱讀很不順暢。 其次,書中頻繁地為字詞
Thumbnail
現實中我們往往認為不同語言的文化權力位階差異,是跟隨國家權力強弱產生的結果,例如目前英語通行世界,是因為英國和美國相繼成為世界強權,才導致這個語言如此佔有優勢;但是今年橫掃英美各大獎項的奇幻小說《#巴別塔學院》反而大膽地假設:如果語言本身就是強權國家征服世界的工具、而非結果,那麼世界的樣貌會由此產生
Thumbnail
第8章 巴別塔 十二月初,大家都在規劃假期。耶誕節會放假,新年也會放假,中間工作日,還可以請假幾天,連上週末,就是很長的假期,又是夏天,不像冬天動不動就下雨,正是四處遊玩的好時節。 這個房子,日常只住了4個人,還是日漸熟悉的4個人,甚至可以說是氣氛融洽。 小胖子換了Lockdown之後的第二份工作,
Thumbnail
相信大家應該有發現,近期小說平台的比賽越來越多了。 久違的輕小說比賽終於出現了!除了幾乎每年都會辦的POPO比賽之外,甚至還有獎金百萬的大獎,我想這是一個好現象,雖然說新舊作家都會共襄盛舉,可想而知競爭相當激烈,但去刷刷存在感應該也挺好的。 因為前幾年大獎一個個收起來,再加上我後來也比較少關注賽事,
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
在倒數計時聲裡送走了過去,在煙火光中迎接了新的一年, Happy New year 成了這一刻台上台下,老老少少,男男女女,藍藍綠綠異口同聲一起的共同語言裡的相同詞彙。 人類的語言是很特別的一種存在,自然界中還沒發現有其他的物種,有類似人類這種樣的語言系統,可以用來溝通,也可以用來欺騙,或者只單純
Thumbnail
小說的背景是十九世紀的英國,當時英國是世界的霸權,主角羅賓則是來自中國廣州,書的一開頭,他的全家人就都死於瘟疫,他在彌留之際被一個英國教授拯救,病好了之後,就被教授帶到英國牛津,成為巴別塔學院的學生,巴別塔學院是個翻譯學院,在小說的奇幻世界中,語言是是有魔法的,而正是這魔法撐起了大英帝國。
Thumbnail
玩這遊戲就一句話──極度燒腦! 其實若玩家原本就懂得遊戲中的語言,那就沒有所謂的「謎題」。機關旁有操作提示、地點門口有招牌、甚至路人還會告訴你去哪裡可以得到幫助。而《巴別塔聖歌》就只是把溝通媒介替換成5種玩家看不懂的文字,我們就與遊戲角色產生了隔閡。
Thumbnail
《巴別塔學院》是匡靈秀R.F. Kuang長年一心想寫的主題,出版當週即空降《紐約時報》排行榜冠軍、英國《週日泰晤士報》排行榜第二名,奇幻X歷史X語言X文化,大概是這本書的元素,閱讀過程中下意識以為是哪個哈利波特外傳,但因著放入鴉片戰爭、廢奴法案等歷史作為小說基底,讓虛構與現實融合為一。
Thumbnail
先談批評的部份,以下是跟情節無關的。 首先,書中每章都有不少的備註。這點跟《英倫魔法師》非常相似。 在《英倫魔法師》中所補上的是劇情以外的時代背景故事,為的是氣氛的營造。但《巴別塔學院》中的備註實際上有很多是對劇情有幫助的內容。當看到備註時要特意去查閱,令閱讀很不順暢。 其次,書中頻繁地為字詞
Thumbnail
現實中我們往往認為不同語言的文化權力位階差異,是跟隨國家權力強弱產生的結果,例如目前英語通行世界,是因為英國和美國相繼成為世界強權,才導致這個語言如此佔有優勢;但是今年橫掃英美各大獎項的奇幻小說《#巴別塔學院》反而大膽地假設:如果語言本身就是強權國家征服世界的工具、而非結果,那麼世界的樣貌會由此產生
Thumbnail
第8章 巴別塔 十二月初,大家都在規劃假期。耶誕節會放假,新年也會放假,中間工作日,還可以請假幾天,連上週末,就是很長的假期,又是夏天,不像冬天動不動就下雨,正是四處遊玩的好時節。 這個房子,日常只住了4個人,還是日漸熟悉的4個人,甚至可以說是氣氛融洽。 小胖子換了Lockdown之後的第二份工作,
Thumbnail
相信大家應該有發現,近期小說平台的比賽越來越多了。 久違的輕小說比賽終於出現了!除了幾乎每年都會辦的POPO比賽之外,甚至還有獎金百萬的大獎,我想這是一個好現象,雖然說新舊作家都會共襄盛舉,可想而知競爭相當激烈,但去刷刷存在感應該也挺好的。 因為前幾年大獎一個個收起來,再加上我後來也比較少關注賽事,