咖哩螃蟹
ปูผัดผงกะหรี่
/pu phàt phŏng kà-rì/
🔸️ปู /pu/是泰文「螃蟹」的意思。
🔹️螃蟹 ปู /pu/ 這個字的發音要小心不要跟爺爺 ปู่ /pù/ 的發音搞混,兩者拼字相同只有聲調不同,螃蟹是第1聲調,爺爺是第2聲調。發錯聲調,就會從吃螃蟹,變成吃爺爺 😱
🔸️ผัด /phàt/ 表示以熱油快速烹調的方式。泰國料理中,ผัด常用來指代任何以炒為主的菜餚。
🔹️泰式炒河粉,泰文就是ผัดไทย /phàt thai/ = 「炒+泰國」組成。
🔸️ ผง /phŏng/ 粉。
🔸️ กะหรี่ /kà-rì/ 咖哩。
原來我的旅伴有默默在收看我的每日一打卡,旅伴昨天忍不住來問我什麼時候學到「咖哩炒蟹」👈 冰雪聰明如我,今天在寫單字前,先查了曼谷哪裡有好吃的咖哩炒蟹。 目前選手有:
▪️Som Som Seafood
▫️建興酒家
▪️Savoey (有四間連鎖店)
▫️朱拉50
不知道最推哪間❓️❗️
還是有其他更好吃的店😋😋😋 請推薦