avatar-img

腦袋瓜

45公開內容

一些學習中的筆記們

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
어떡해與어떻게 「歐都ㄎㄟˉ」傻傻分不清楚?有沒有被어떡해與어떻게這兩個發音相似的韓文詞彙搞混呢?兩者發音相似但用法不同。어떡해是動詞어떡하다的活用形,意為「怎麼辦」,可單獨成句。而어떻게是形容詞어떻다的副詞化形式,意為「怎麼樣」,用來修飾動詞,不可單獨成句。區分兩者關鍵在於詞性與語法功能。
Thumbnail
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
「ไสหัวออกไป」在泰文中是一句極為不禮貌的話,相當於中文的「滾蛋」或「滾開」。但如果直譯,字面意思更像是「帶著你的頭滾出去」,聽起來既具象又有點荒謬。情感也比泰劇中常聽見的「ออกไป」更強烈。
Thumbnail
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
韓文受格助詞「을 / 를」用法:「을」用於有收音的名詞,「를」用於無收音的名詞,標示句子的受詞。例如:「나는 책을 읽어요」(我讀書)、「저는 사과를 먹어요」(我吃蘋果)。在口語中,有時可以省略。「을 / 를」與主語助詞「이 / 가」不同,前者標示動作的物件,後者強調主體。
Thumbnail
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
以泰劇《冥王星之戀》為例,介紹泰語中表達臉部特徵(臉龐、眼睛、鼻子、嘴脣)的單字以及強調語氣的詞彙用法。& 還提供了《冥王星之戀》劇情、主演和播放平臺等資訊。
Thumbnail
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
最近在學習外語時受到指點:如果學了一段時間卻沒有明顯進步,不妨嘗試**「以句為本」的學習方式。或許這種方法早已存在?但我還是整理出了一套「用句子學習」的五大步驟,並取了一個聽起來很厲害的名字——「句解學習術」**!
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
一、表示提議「(我/我們)一起做… …好嗎?」 V+(으)ㄹ까요? 動詞語幹有收音+을까요 沒有收音+ㄹ까요 語幹結尾是ㄹ直接+까요 以問句V+(으)ㄹ까요? 向聽話者發出提議/邀約。 句子的主語為第一人稱(我/我們);側重點為說話者。 例:무슨 영화를 볼깔요? 我們要(一起)看甚麼電影呢?
Thumbnail
avatar-avatar
碗魚
發佈於腦袋瓜
韓語句子必須加上「終結詞尾」才算完整,本篇介紹一般陳述句、否定句、疑問句,以及動詞/形容詞的格式體敬語的終結詞尾:【입니다、이/가 아닙니다、습니다/-ㅂ니다】的用法。(格式體敬語通常在正式或商務場合,或與需要對其尊敬的人對話時使用)。
Thumbnail