avatar-img

譯鳴金人

7公開內容
25私密內容

譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。

本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。

以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
付費限定
(百變職涯 On-Line 討論會-口譯參考資料) 每月討論免費提問 不論是大型會議或小型研討會,不論是逐步還是同步,需要事前閱讀的資料必然非常多。更可能的情況是:主辦單位的資料多半在最後幾天、最後幾小時、甚至最後幾分鐘(正在做同步口譯時,客戶遞入一份剛剛新改的演說稿)才給口譯員。因此,口譯員多半會