日文差異
含有「日文差異」共 2 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
林老師(Lin_sensei)的沙龍
2021/10/13
如何區分「嬉しい」和「楽しい」?
這兩個形容詞在中文翻譯上有許多重疊的部分 因此學生們經常搞不清楚 甚麼時候用「嬉しい」?甚麼時候用「楽しい」?
#
日文
#
日文教學
#
日文學習
3
留言
林老師(Lin_sensei)的沙龍
2021/08/12
「失礼します」和「お邪魔します」哪裡不一樣?
上課時經常有學生問這個問題 在這裡因應情境簡單的說明一下 首先「失礼」(しつれい) 漢字既然是失禮 所以當然要用在失禮的時候 那怎麼樣叫做失禮 就是:待人缺乏應有的禮節 大家都知道日本是很守禮的民族 所以只要自覺有失禮數或稍有冒犯 都會習慣說一句「失礼」 另外像「失礼ですが」則經常用在開口發
#
日文
#
日本
#
學日文
5
留言