方格精選

【臺文天文臺】陳令洋:綠豆糕棋盤稿紙+莒光日臺灣文史——林衡道口述/宋晶宜筆記《臺灣夜譚》

閱讀時間約 7 分鐘
雖然說有圖不一定有真相,但這本書圖真的很多。
(藏品/李魁賢捐贈,圖/國立臺灣文學館)
【我們為什麼挑選這件藏品】
1. 雖然說有圖不一定有真相,但這本書圖真的很多。
2. 「莒光日古蹟仙」+「三十年國中國文第一課作者」聯手鉅獻,不看可惜(?
3. 「你知道安平壺的由來嗎?吃檳榔的習慣是怎麼開始的?以前的人蓋房子有什麼規矩?童乩扶鸞是什麼人?劍潭和鄭成功有何關係?元旦為什麼不能吃稀飯?牛也要過『牛生日』?田頭田尾土地公是什麼意思?『哭路頭』的風俗是怎麼的?景美、公館、古亭這些地名有它的由來嗎?林投是人還是樹?愛玉冰也有個有趣的傳說嗎?你懂風水嗎?何謂螞蟻穴?何謂蛤蟆穴?」——這段是我從序文裡頭摘出來的,意思是說如果你對這些問題有點興趣,這本書裡面都有答案。但還是查證一下比較好,因為這本書有點老。

小時候聽『天方夜譚』津津有味,如今聽『臺灣夜譚』也同樣入迷……
-噢!你是說李立群那個嗎?
-不是,你說的那個是臺灣怪譚。而且這段話也不是我說的,是宋晶宜說的。
-宋晶宜是誰?
-「啊好像棋盤似的我看倒有點像稿紙真像一塊塊綠豆糕……」
-停!我知道!衣料就是衣料,雅量的那個稿紙……不是啦,雅量的那個宋晶宜嗎?
——正是!
1979年1月起,《民生報》上開始連載「臺灣夜譚」專欄。
(藏品/李魁賢捐贈,圖/國立臺灣文學館)
  說起宋晶宜,三十年來在臺灣受過國中國文教(ㄊㄨˊ)育(ㄉㄨˊ)者,人人都可以背上兩句稿紙綠豆糕。但他除了國文課本名篇〈雅量〉之外,到底還寫過什麼文章、做過些什麼文化事業?恐怕沒幾個人說得出來。如果你國中國文有在上課的話,可能還是不會記得課本上有寫,他任職過《民生報》,後來還當到總編輯。
  所以,今天就來說一件他在任職《民生報》時期做過的事情。
  1979年1月起,《民生報》上開始連載「臺灣夜譚」專欄。這個專欄原先是直接邀請林衡道先生(1915-1997)撰寫,希望系統性地介紹臺灣的民俗風土——說起林衡道,相信在那個年代當過義務役的男性長輩們應該都不陌生,因為當時的林衡道經常在軍中的「莒光日」電視節目上向阿兵哥們講述臺灣古蹟,同時進行政治教育——1979年的林衡道,時任臺灣省文獻會(現在的國史館臺灣文獻館)主委。由於當時的臺灣省文獻會位在臺中市東區,林衡道得經常往返奔波於臺北、臺中兩地,無法靜下來寫作。於是幾經商量之後,這個專欄決定由林衡道口述、宋晶宜進行文字紀錄。
內容無所不包,舉凡臺灣各地的傳統生活風俗、傳說掌故、特產名勝等冷知識。
(藏品/李魁賢捐贈,圖/國立臺灣文學館)
  但事情卻沒有想像中容易。宋晶宜原本預期他只要把錄音的內容文字化便可,殊不知林衡道不喜歡錄音機,他說那會打斷他的靈感,於是宋晶宜只好純以筆記的方式完成紀錄,再由林衡道本人親自修改。據說他的要求很嚴格,每篇文章務求有條不紊、詳實、完整;他們更一起針對這個專欄,設想讀者的角度,調整寫作方向,讓文章在嚴謹之餘,更顯生動有趣(簡直就是臺灣民俗版的「拾藏」計畫嘛)
  林衡道認為既然要做,就要做得好。原本宣稱自己忙碌的他,從這個計畫開始之後,反倒表現得積極異常。宋晶宜平均一週得去拜訪他兩到三次,即使遇到國定假日、週末、休假他都不肯休息,依然事先敲定訪問時間。就這樣,他們只花了兩個月不到,就完成了原本預期十萬字的目標,並隨即在《民生報》陸續刊載了約半年的時間。內容無所不包,舉凡臺灣各地的傳統生活風俗、傳說掌故、特產名勝等必須花費大量心力調查搜羅的冷知識,在他們的敘述下,都像是信手拈來、娓娓道出。而專欄的文章也在一年後(1980年7月)由眾文圖書公司集結出版,更在書前以九十多頁的篇幅,排列了兩百多張照片,作為文章內容的佐證。當然,作為政府文獻部門的首長,林衡道的民俗論述自然符合當時政府的立場。《臺灣夜譚》一書中經常透過明示、暗示,強調臺灣文化直接受到大陸影響,兩岸文化不可分割,而這也是他在當時從事各種臺灣文化推廣時的一貫宣稱。
當然,作為政府文獻部門的首長,林衡道的民俗論述自然符合當時政府的立場。
(藏品/李魁賢捐贈,圖/國立臺灣文學館)
  林衡道並非嚴謹定義下的歷史學者(他自己也堅決反對被稱作歷史學者)。他早年畢業於日本東北大學經濟科,後來受到日本民俗學泰斗柳田國男的影響,才投入民俗方面的研究。林衡道出身板橋林家,父親是也曾任職過臺灣省文獻會主委的林熊祥,但家學淵源卻未必全是他知識追求的助力,他對記者說過:「我父親最看不起民俗調查,他說做學問就是要治經史,他罵我和調查客家山歌的王金連,是文獻會最不爭氣的兩個人。[1]」但他依然長時間投入臺灣鄉土田野調查。1952年進入臺灣省文獻會後,陸續編寫過《臺灣歷史百講》、《臺灣寺廟大全》、《臺灣公路史蹟名勝之導遊》、《臺灣勝蹟採訪冊》等數十部著作。1970年代起,他經常在「臺灣史蹟源流會」的主辦或協辦下,參訪、介紹臺灣各地古蹟,他的知識與史觀才開始直接對台灣社會產生深遠的影響。例如近年來常針對時事發言的警政名人葉毓蘭,早年就因這層淵源跟著林衡道先生,遍訪過臺灣各地的古蹟名勝,才認識到「臺灣和大陸血濃於水的關連」[2]。
  就在「臺灣夜譚」這個專欄推出的前後,宋晶宜正開始於《民生報》上寫作大量的藝術文化報導;而林衡道正開始投入「文化資產保存法」的訂定工作,日後也將開啟一連串古蹟維護運動,成為臺灣「文化恐怖份子」[3]的先驅。所以在此之後,宋晶宜還採訪過林衡道,寫過幾篇倡議立法保護文化資產的報導。
  這是多久之前的事情呢?提供大家一個時間座標。《臺灣夜譚》出版8年後,宋晶宜才會出版一本書叫《看星斗的夜晚》(1988),那本書裡的〈雅量〉才會在隔年被政大的董金裕教授選入國立編譯館的課本中,成為你我都愛嘴個幾句的典故。
  比典故還早的事兒,你看多久。
 
[1] 〈林衡道 為古蹟請命˙聲嘶力不竭 向年齡挑戰˙臨老做學問〉,《民生報》07文化新聞版,1982.04.30。
[2] 邱秀堂,〈懷思感念臺灣古蹟仙 林衡道教授〉,《人間福報》電子版2016.01.31,網址:http://www.merit-times.com/newspage.aspx?unid=428630
[3] 典出中華臺北市長柯文哲2015年11月對文資團體的批評。

★作家小傳
林衡道(1915-1997),生於日本雜司谷(今東京都),風土民俗學者。林衡道8歲回臺灣,就讀臺北樺山小學(今臺北市政府),後再去日本。1974年擔任臺灣省文獻委員會主任委員,長期調查、研究臺灣的古蹟,因而被人尊為「古蹟仙」。
林衡道創作文類包括論述、小說、傳記及兒童文學。題材以歷史、民俗為主,獻身於臺灣史蹟研究,致力於民俗文化的尋根工作,也被譽為「臺灣史料百科」、「臺灣活字典」。
★延伸閱讀
★觀測員簡介
陳令洋 清大臺文所碩士,興趣是詩與書法。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    劉吶鷗可說是日本時代台灣的初代文青。台文館藏的劉吶鷗日記,紀錄的正是他頻繁越境於台灣、東京、上海之間而終於下定決心的1927年。到了日語世代形成、文青輩出的1930年代,那些他並不認識的文青晚輩們,也在有限的選項中做著人生的抉擇。歷史沒有如果。但在正式翻開之前,它曾也是一張多歧路的卷軸。
    現代人已經習慣了日新月異的日常,但對日本時代的台灣人、台灣作家來說,「現代化」的每一天,都是不同的適應和挑戰。1940年的台灣,詩人黃洪炎懷抱著「搜集台灣古典好詩」的夢想,與好友共同編纂、印製了多達470頁的《瀛海詩集》,網羅400多位日治時代漢詩人的3000多首詩,以文學延續台灣的「一線光明」……
    小說〈終戰の賠償〉以兩萬字的篇幅,構築一場牽連日本人、菲律賓人、華僑、台籍日本兵等眾多異國角色,利用歷史的錯亂串演出的騙局,揭露二戰結束後的殖民地獨立風潮中,弱小國族在帝國強權霸凌下的悲哀。這篇小說就如同作者鮮明的才華與主張一樣,放諸今日仍值得深深反思,他是台灣民歌運動的催生者──李雙澤。
    從少女時代到Twice,再到防彈少年團,近十年的台灣經歷了一場又一場的韓流旋風(最近高雄的韓流不算)。不過,你知道韓流早在1930年代就來過台灣嗎?這回要介紹的,就是日本時代的當紅現代舞蹈家崔承喜到台灣巡演的證明。崔承喜有多紅?她不僅被譽為「半島の舞姬」、「朝鮮の舞姬」,後來更有「世界の舞姬」之稱。
    現在台大有四成多的女大學生,「女學生」已非大學裡的稀有物種。但在日治時期可不是如此,儘管1920年代後,台灣出現了多所「高女」,但真正的女性高等教育,那還是男人的事。直到1944年,史學科的張美惠和另外兩位台籍女學生一同進入帝國大學。成為第一批帝大的台籍女性本科生,就此寫下台灣女性在帝大的傳奇。
    在國立臺灣文學館所收藏的洪棄生相關文物中,這套《寄鶴齋詩矕》未必是最稀有、擁有最高價值的藏品。但有趣的是,這套書曾在日本作家佐藤春夫的〈殖民地之旅〉中登場,在佐藤春夫訪問台灣的過程中,巧妙地見證了一段殖民者與被殖民者之間的複雜關係——而那或許稱得上是眾多臺日關係當中的重要縮影之一。
    劉吶鷗可說是日本時代台灣的初代文青。台文館藏的劉吶鷗日記,紀錄的正是他頻繁越境於台灣、東京、上海之間而終於下定決心的1927年。到了日語世代形成、文青輩出的1930年代,那些他並不認識的文青晚輩們,也在有限的選項中做著人生的抉擇。歷史沒有如果。但在正式翻開之前,它曾也是一張多歧路的卷軸。
    現代人已經習慣了日新月異的日常,但對日本時代的台灣人、台灣作家來說,「現代化」的每一天,都是不同的適應和挑戰。1940年的台灣,詩人黃洪炎懷抱著「搜集台灣古典好詩」的夢想,與好友共同編纂、印製了多達470頁的《瀛海詩集》,網羅400多位日治時代漢詩人的3000多首詩,以文學延續台灣的「一線光明」……
    小說〈終戰の賠償〉以兩萬字的篇幅,構築一場牽連日本人、菲律賓人、華僑、台籍日本兵等眾多異國角色,利用歷史的錯亂串演出的騙局,揭露二戰結束後的殖民地獨立風潮中,弱小國族在帝國強權霸凌下的悲哀。這篇小說就如同作者鮮明的才華與主張一樣,放諸今日仍值得深深反思,他是台灣民歌運動的催生者──李雙澤。
    從少女時代到Twice,再到防彈少年團,近十年的台灣經歷了一場又一場的韓流旋風(最近高雄的韓流不算)。不過,你知道韓流早在1930年代就來過台灣嗎?這回要介紹的,就是日本時代的當紅現代舞蹈家崔承喜到台灣巡演的證明。崔承喜有多紅?她不僅被譽為「半島の舞姬」、「朝鮮の舞姬」,後來更有「世界の舞姬」之稱。
    現在台大有四成多的女大學生,「女學生」已非大學裡的稀有物種。但在日治時期可不是如此,儘管1920年代後,台灣出現了多所「高女」,但真正的女性高等教育,那還是男人的事。直到1944年,史學科的張美惠和另外兩位台籍女學生一同進入帝國大學。成為第一批帝大的台籍女性本科生,就此寫下台灣女性在帝大的傳奇。
    在國立臺灣文學館所收藏的洪棄生相關文物中,這套《寄鶴齋詩矕》未必是最稀有、擁有最高價值的藏品。但有趣的是,這套書曾在日本作家佐藤春夫的〈殖民地之旅〉中登場,在佐藤春夫訪問台灣的過程中,巧妙地見證了一段殖民者與被殖民者之間的複雜關係——而那或許稱得上是眾多臺日關係當中的重要縮影之一。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
    Thumbnail
    🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
    Thumbnail
    大學畢業其實只是一個象徵性的學習階段結束,對於還需要時間探索的人來說,它更像是一個港口,我們只是要從這裡航向大海,在抵達下一個停靠站之前,你想要漂流,或是想要遵循航線往前,都沒有問題。但我覺得最重要的是,你要為你自己想要活出的人生負責。
    Thumbnail
    1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
    Thumbnail
    大文豪狄更斯的生平與台灣一些作家類似,早年當記者,之後編雜誌,他主編「一年四季」週刊,連載自己與其他作家的作品。這本周刊曾刊出美國淘金時期大西部見聞,第一篇開宗明義就說了:每個大西部小鎮都有報紙,至少兩份,一份專挺共和黨,一份支持民主黨,各有擁護,也互不相讓。
    Thumbnail
    一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
    Thumbnail
    這是阿跨面專輯《心》第六首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
    Thumbnail
    雖然都是文學相關研究所,但北藝大文跨所的型態和傳統「學院印象」的文學研究所有滿大的差異,主要原因在於文跨所不是以研究論文畢業,而是以「文學創作作品集」畢業,而且授予的學位是Master of Fine Art(MFA),也因此在選擇目標、考前準備上,最好要有明確的認知。
    等袂著的向望 成做一段一段的數念
    Thumbnail
    台文館玩起來!趁著過年以前,到台南的國立台灣文學館去參觀剛在2020年11月更換的常設展和其他展區。這一期常設展因為有當代意見領袖朱宥勳的加入,好像聲量比較高一點?跟大家分享他的貼文,也節錄一些我認為在廣告、策展與傳統寫作都通用的概念做為開場。 ——這裡會這樣下標,是因為,我們想要用「文學性的意象
    Thumbnail
    #香瓜仔鬚 (Hiunn-kue-á-tshiu) = 龍鬚菜 今仔日煮飯,我leh炒菜个時陣,問阮大家(Ta-ke, 婆婆) 龍鬚菜台語欲按怎講? Ta-ke講:「香瓜仔鬚。」 閣學著一个新的字,感覺歡喜。 想起,細漢的時,逐擺食飯,桌頂攏有喝(Huah)袂出名的菜、佮魚仔。我會問阿媽:「這菜/魚
    Thumbnail
    前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的
    Thumbnail
    接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
    Thumbnail
    🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
    Thumbnail
    大學畢業其實只是一個象徵性的學習階段結束,對於還需要時間探索的人來說,它更像是一個港口,我們只是要從這裡航向大海,在抵達下一個停靠站之前,你想要漂流,或是想要遵循航線往前,都沒有問題。但我覺得最重要的是,你要為你自己想要活出的人生負責。
    Thumbnail
    1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
    Thumbnail
    大文豪狄更斯的生平與台灣一些作家類似,早年當記者,之後編雜誌,他主編「一年四季」週刊,連載自己與其他作家的作品。這本周刊曾刊出美國淘金時期大西部見聞,第一篇開宗明義就說了:每個大西部小鎮都有報紙,至少兩份,一份專挺共和黨,一份支持民主黨,各有擁護,也互不相讓。
    Thumbnail
    一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
    Thumbnail
    這是阿跨面專輯《心》第六首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
    Thumbnail
    雖然都是文學相關研究所,但北藝大文跨所的型態和傳統「學院印象」的文學研究所有滿大的差異,主要原因在於文跨所不是以研究論文畢業,而是以「文學創作作品集」畢業,而且授予的學位是Master of Fine Art(MFA),也因此在選擇目標、考前準備上,最好要有明確的認知。
    等袂著的向望 成做一段一段的數念
    Thumbnail
    台文館玩起來!趁著過年以前,到台南的國立台灣文學館去參觀剛在2020年11月更換的常設展和其他展區。這一期常設展因為有當代意見領袖朱宥勳的加入,好像聲量比較高一點?跟大家分享他的貼文,也節錄一些我認為在廣告、策展與傳統寫作都通用的概念做為開場。 ——這裡會這樣下標,是因為,我們想要用「文學性的意象
    Thumbnail
    #香瓜仔鬚 (Hiunn-kue-á-tshiu) = 龍鬚菜 今仔日煮飯,我leh炒菜个時陣,問阮大家(Ta-ke, 婆婆) 龍鬚菜台語欲按怎講? Ta-ke講:「香瓜仔鬚。」 閣學著一个新的字,感覺歡喜。 想起,細漢的時,逐擺食飯,桌頂攏有喝(Huah)袂出名的菜、佮魚仔。我會問阿媽:「這菜/魚
    Thumbnail
    前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的