持台灣(中華民國)護照旅行驚魂記

2019/10/21閱讀時間約 3 分鐘
「你的簽證呢?」
「咦…台灣不是免簽嗎?」
「中國人入境需要簽證喔。」
「可是我們不是中國,是台灣。」
「但你的護照上有CHINA。」
「…..」「我們是republic of china,中國是people's republic of china。」
「喔,我問一下。」
類似這樣的對話時不時發生在我的台灣朋友身上,不論是機場出入境還是旅店住宿,至於我則因為白化症的外表,對方又會更加疑惑 --- 這傢伙到底是哪裡人啊!?
台灣? 中國? 泰國? 不少外國人傻傻分不清楚。
台灣人在外型語言上和中國人差不多 (如同我們也分不清非洲各國的黑人,歐陸各國的白人),再加上政治上的親中反中立場不同,在各國受到的待遇亦各有好壞。來說說本人因為中華民國護照搞得差點被遣返以及其他的奇葩遭遇。

出境中國->入境蒙古篇

現今大概沒有人在用舊式台胞證(紙本的)入境中國了吧? 如果還有,強烈建議更新為卡式台胞證,尤其是預計從中國入境下一國的人。
左為紙本台胞證及卡式台胞證,右為台灣護照。
三年前,剛推行卡式台胞證時,因為外型太像身分證或回鄉證,我拒絕去更換,堅持要用紙本台胞證。(當時的規定是紙本和卡式都能使用,直到紙本台胞證過期再更新為卡式台胞證即可) 當我入境及出境中國時,海關人員不會在台灣護照及紙本台胞證上蓋章,只看了一眼便放行了,一方面是不承認台灣護照,一方面是鼓勵使用卡式台胞證。
然而常識不足的我當下還有種「受到優待」、「好方便阿」的錯覺,直到入境蒙古國時受阻攔:
「你是從中國來的嗎?」檢查員同時指向和我同巴士的隊伍。
「是阿」
「怎麼都沒有任何紀錄?」
「因為….. 如此….. 這般……」我解釋著。
「那你的卡片呢? 香港澳門都有的那種卡片,台灣人也應該會有。」
「喔,我是用這個…..」我拿著紙本台胞證繼續用彆腳的英文解釋。
然而蒙古海關的英文也不太好,我和他就在那邊比手畫腳雞同鴨講了老半天,直到眼睜睜地看著我的巴士離我而去,我思忖著「可能要被遣返了吧…..」
後來海關人員把我叫進主管辦公室面談,再次解釋,那個主管看了看我(大概不是什麼壞人?)示意可以放行,我終於能夠入境,幸好有搭到另一輛巴士的便車。
中國-蒙古的國境之門:一道難以跨越的牆

出境西班牙->入境摩洛哥篇

摩洛哥是中國的友好國家之一,大約三年前對中國開放免簽,台灣人則需要各種證明才能拿到簽證 (而且得在日本的摩洛哥大使館交件成功機率才高)。當我排隊入境時,有個檢查員走進隊伍裡隨機翻看每個人的護照,輪到我時,他說:
「你是中國的嗎?」
「是台灣。」
「台灣也是中國阿」
「不,那不同。」
接著他指著護照上的字,像挖到寶一樣得意洋洋說:
「看!有china這個字耶! 台灣就是中國啦!」
「……」
「你的簽證呢?」
「中國人不是免簽證嗎?」
「可是台灣需要簽證阿。」
「…..」這什麼神邏輯啦,真受不了我心想。
摩洛哥境內的西撒哈拉在鬧獨立,塞爾維亞與科索沃也是一樣的關係,因此摩洛哥與塞爾維亞不會承認台灣的政治地位,能給辦簽證已經很不錯了,雖然難度頗高,至少不像喬治亞直接不給(持中華民國護照者)入境。
摩洛哥 Tanger 海關內的警局,我被留在那裏三個小時以上處理簽證及入境問題。
同行的背包也累癱在椅子上
只能說台灣的外交實在太弱勢,人民才會受到如此待遇,也不能只怪台灣政府無能或對岸的打壓,對外在環境無解時,只好安慰自己:有危機也會有轉機,每當經歷一場驚魂記之後,即便是尋常的小事順利完成,都能感到幸運。
為什麼會看到廣告
南極熊
南極熊
螞蟻人,地圖迷,天性懶散,練習觀看和敘事中。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!