六祖法寶壇經淺釋
蔡師兄:《六祖法寶壇經》是精舍送給大家最好的禮物,大家要勤加薰習,必有所獲。汝得人身不修道,如入寶山空手歸。
《金剛經》指示目標,《六祖大師法寶壇經宗寶本》為施行細則,日讀兩品,時時內省,配合實踐,日久功深。
〈般若品第二〉
原文:
「次日。韋使君請益。師陞座。告大眾曰。總淨心念。摩訶般若波羅蜜多。復云。善知識。菩提般若之智。世人本自有之。只緣心迷。不能自悟。須假大善知識。示導見性。當知愚人智人。佛性本無差別。只緣迷悟不同。所以有愚有智。」
淺譯:
「般若第二」,各位都知道什麼是般若了,也有的還不知道,所以再講一講。般若,是梵語,翻譯成中文,叫「智慧」,翻譯成英文,就叫wisdom。名字雖然不同,但是意思是一樣的,wisdom就是智慧,智慧也就是wisdom。
智慧有三種:有文字的智慧,叫文字般若;觀照的智慧,叫觀照般若;實相的智慧,叫實相般若。因為般若具足這三種的意思,這叫多含,所以不翻;又尊重不翻,因為智慧輕賤,般若尊貴,所以就沒有翻。
六祖大師第一講的是行由,第二就講般若。講般若的因緣,就是因為一班人請求講般若。
所以說「次日」:就是第二天。前邊講到韶關去,有一千多人,說完法後,這第二天。
「韋使君」:就是韋璩。
「請益」:又想聽多一點佛法。
「師陞座」:六祖大師就陞起他的法壇來。
「告大眾曰」:對大眾說。
「總淨心念」:你們現在都要把心念清淨了,不要打妄想,要一心聽法,這叫總淨心念。
「摩訶般若波羅蜜多」:他先念「摩訶般若波羅蜜多」。
之後「復云」:就又說了。
「善知識」:你們這一班人,都是善知識。
「菩提般若之智」:「覺道」這種智慧。
「世人本自有之」:世界人本來統統都有;在佛,不多一點點,在眾生,也不少一點點,這叫本自有之。
「只緣心迷」:就因為有執著,有一種迷;迷,就是不覺悟,也就是執著。
「不能自悟」:不能自己明白。
「須假大善知識,示導見性」:所以必須藉著大善知識;就是明眼善知識,他深入一切諸法實相,所以他能指示你,導引你,令你明心見性。
「當知愚人智人,佛性本無差別」:你應該要知道,無論你是愚癡的人,是有智慧的人,這佛性沒有分別,是一樣的。
「只緣迷悟不同」:就因為其中有迷又有悟不一樣。
「所以有愚有智」:所以才有愚人,又有智慧的人。
以上摘自《六祖法寶壇經淺釋》上宣下化老和尚講述
〈般若品第二〉
原文:
「次日。韦使君请益。师陞座。告大众曰。总净心念。摩诃般若波罗蜜多。复云。善知识。菩提般若之智。世人本自有之。只缘心迷。不能自悟。须假大善知识。示导见性。当知愚人智人。佛性本无差别。只缘迷悟不同。所以有愚有智。」
浅译:
「般若第二」,各位都知道什么是般若了,也有的还不知道,所以再讲一讲。般若,是梵语,翻译成中文,叫「智慧」,翻译成英文,就叫wisdom。名字虽然不同,但是意思是一样的,wisdom就是智慧,智慧也就是wisdom。
智慧有三种:有文字的智慧,叫文字般若;观照的智慧,叫观照般若;实相的智慧,叫实相般若。因为般若具足这三种的意思,这叫多含,所以不翻;又尊重不翻,因为智慧轻贱,般若尊贵,所以就没有翻。
六祖大师第一讲的是行由,第二就讲般若。讲般若的因缘,就是因为一班人请求讲般若。
所以说「次日」:就是第二天。前边讲到韶关去,有一千多人,说完法后,这第二天。
「韦使君」:就是韦璩。
「请益」:又想听多一点佛法。
「师陞座」:六祖大师就陞起他的法坛来。
「告大众曰」:对大众说。
「总净心念」:你们现在都要把心念清净了,不要打妄想,要一心听法,这叫总净心念。
「摩诃般若波罗蜜多」:他先念「摩诃般若波罗蜜多」。
之后「复云」:就又说了。
「善知识」:你们这一班人,都是善知识。
「菩提般若之智」:「觉道」这种智慧。
「世人本自有之」:世界人本来统统都有;在佛,不多一点点,在众生,也不少一点点,这叫本自有之。
「只缘心迷」:就因为有执着,有一种迷;迷,就是不觉悟,也就是执着。
「不能自悟」:不能自己明白。
「须假大善知识,示导见性」:所以必须借着大善知识;就是明眼善知识,他深入一切诸法实相,所以他能指示你,导引你,令你明心见性。
「当知愚人智人,佛性本无差别」:你应该要知道,无论你是愚癡的人,是有智慧的人,这佛性没有分别,是一样的。
「只缘迷悟不同」:就因为其中有迷又有悟不一样。
「所以有愚有智」:所以才有愚人,又有智慧的人。
以上摘自《六祖法宝坛经浅释》上宣下化老和尚讲述