陽光和煦,照映在普吉島上綿軟的沙灘上;少年笑靨如花,一如耳朵旁插的豔紅扶桑花。
被譽為影劇版的《以你的名字呼喚我》,《以你的心詮釋我的愛》透過電影畫面感的營造,讓觀眾隨主角回到那永不日落的盛夏。故事講述了兩位從小一起長大的竹馬「德」和「歐兒」,因為一次的爭吵而不再聯繫。直到兩人升上高中後在漢語補習班重逢,一開始雙方仍暗自相互較勁,但隨著時間的移轉,兩人間的情感也逐漸發生了微妙變化。
移民文化與在地性:華人文化的再現
劇中極具特色的一點,是華人文化幾乎貫穿了整部電視劇。主角德生活在普吉島上的中國福建家庭,而他的名字,即是取自於閩南語「茶」的發音;另一位主角歐兒,他的姓名含義為普吉島當地的特有甜品。從兩位主人翁的姓名來看,這部劇的基調便是建立在別緻的南洋風情及中國古典文化的背景下。
兩人的相遇由震耳的炮竹聲所促成。在國中成績放榜日的當天,害怕炮竹聲的德與歐兒在躲避聲響時,意外地成為朋友。「炮竹」也成了劇中重要的隱喻,他們的相遇、爭吵和分離,都伴隨著爆裂的炮竹。
德因為從小看武俠電視劇長大,因此非常嚮往成為一名演員。在小學的戲劇演出上,老師卻把主角的角色給了他的好友歐兒。為此,德雖然哀傷,依舊勤奮地幫助朋友排練。直到演出結束後,歐兒卻對好友坦白,自己也有了想成為演員的夢想。為此,德自認為好友搶走了屬於自己的夢想而鬧得不歡而散。在兩人分別的鏡頭中,也響起了刺耳的炮竹聲,暗示著雙方破裂的友情。
當兩人在漢語補習班重逢後,德面對著昔日的好友內心湧起了許多複雜的情緒,他在答案紙上慎重地寫上「敵人」二字,標示著雙方相互對峙的張力。句中時常透過中文的書寫,透露主角內心欲展露卻不得全然顯露的情緒。當雙方將兒時的誤會解除後,兩人在房間裡打鬧嬉戲,彷彿又重回了舊日的美好時光,這時德的作業本上,從原是佈滿「敵人」字詞的頁面,隨風翻到了寫滿了「親密」的頁面上。兩人冷戰時,德拿起中文單字卡向歐兒解釋著「伤心」(傷心)的含義:兩個人用力地傷害對方的心,就是傷心⋯⋯