【翻譯】Tom Holland 湯姆霍蘭德 ICON雜誌2019 6月號專訪

更新於 2024/10/06閱讀時間約 8 分鐘
這是很久以前翻的了,因為真的對這篇滿滿意所以拿到這分享xd
這也是去年湯姆在宣傳蜘蛛人far from home的專訪中最喜歡的一篇
這本雜誌原文是西班牙文,當時剛好看到twitter上有人翻譯成英文,就和推主要了英文檔案自己再翻成中文

雜誌封面
『這個採訪的地方是我待過最舒適的』湯姆說,他上次回英國是五個月前,是為了參加他爺爺的喪禮,但也只待了一天,在那之後他馬不停蹄地拍戲。今天洛杉磯的天空剛好陰陰的,這讓他想起了倫敦,他說:『我再五天就要回去了,我迫不及待想見到我的朋友們,還有父母和弟弟們,我想回去當個幾週的普通人。』
他才剛滿23歲,但在他將近一半的人生中,卻沒當過『普通人』,當然,他也不再是個普通人了。湯姆當了三年的蜘蛛人,在這三年間演了五部電影,片酬也上升到4800萬(美元)。即將在7/2上映的蜘蛛人:離家日,是他第六次擔任蜘蛛人,在這之前他最後一部演的電影是票房即將超越影史的復仇者聯盟4。當許多像他一樣年紀的孩子還在學校探索未來的方向時,湯姆已經是個家喻戶曉的大明星。
普通版的湯姆在1996年6月1日出生於一個倫敦西區的中產家庭,在他五、六歲時,他就很喜歡在家裡跳著Janet Jackson的舞,所以他的母親決定送他去一間位於Wimbledon,名叫Nifty Feet的舞蹈學校,那裡的校長Lynne Page說:『當我一看到湯姆,我就知道他是個天生的演員,他將來一定會成功!』
Page曾經為Billy Elliot(舞動人生)編舞,這部電影在2000年時非常有名,後來也將它改編成舞台劇。Page說:『我覺得湯姆很適合Billy這個角色。』湯姆當時去看了舞台劇時,覺得自己不可能成為舞台上的一員,但他仍然鼓起勇氣參加試鏡,後來他被選上了,湯姆參加了兩年的舞蹈培訓後,在他12歲時獲得了Billy好朋友的角色,站上了舞台。那年是2008年,Toby版的蜘蛛人(第一代蜘蛛人)也拍了三部電影,這時候的湯姆開始對電影產生了憧憬。
湯姆14歲時拍了第一部電影『浩劫奇蹟』,在Billy開始巡演後沒多久,浩劫奇蹟的導演Antonio Bayona看到了YouTube的影片後聯絡了湯姆。湯姆說:『和Bayona會面是我這輩子最重要的里程之一,他鼓勵我做即興的表演,他常要我不看劇本,試著即興發揮,這對我幫助非常大。』
在試鏡時演出的是Lucas在海嘯時幫助他媽媽爬樹的那一幕,『一開始我彷彿就和Lucas產生了連結,完全進入了角色。』後來導演又舉辦了四次試鏡,直到最後導演選定他時,他才知道導演一開始要的就是他。浩劫奇蹟是2012年最出名的電影之一,也是湯姆第一次在各大電影節上露臉。後來他回到倫敦參加中學考試(類似會考),又演了幾部小品電影,一部電視劇,也演出了電影怒海之心,再之後,他的演員生涯便暫停了。『我有好一段時間都沒有工作,我參加了一場又一場的試鏡,但都落空了。』這時他的母親規劃了B計畫,『她讓我去當木匠的學徒,以免我以後當不成演員還有一條出路。』這不是母親的一時興起,而是因為在母親的家族,有很多人從事這一行,『所以我也是個出色的木匠,我會做桌子和窗戶等等的,這個技能還滿有用的。』在他16歲時,他已是一名舞者,一名演員,甚至是一名木匠,儘管他如此不平凡,他還是得回到學校,但他仍然持續練習舞蹈,『我的成長環境和別人不太一樣,我必須專注並且努力,才能在專業的領域佔有一席之地,而同齡15歲的孩子都非常的幼稚,但我不一樣,我想這也是他們欺負我的原因,因為我比他們成熟。』
湯姆的高中生活過得並不快樂,『14歲到17歲是我最痛苦的時候,所有事情變得一團糟,只因為我穿著緊身衣跳芭蕾別人就說我是gay,但我不是,而且如果我是又怎樣?對我來說,跳芭蕾就只是每天花兩小時在一間教室和30個女孩跳舞而已。』這時候的湯姆已經能賺錢養活自己,同時他也是西區的大紅人,所有媽媽夢想中的女婿代表,當然也是霸凌的好理由。『我當時很矮,雖然現在也不高,所有的同學正在青春發育期,只有我沒什麼變化,所以我當時非常自卑,對我來說健身房、淋浴間都是不好的回憶。』
之後,湯姆繼續他的演藝生涯,在這之間,他歷經了新版蜘蛛人的試鏡,首先他寄了兩個自我介紹的影片,後來又寄了兩個,之後到洛杉磯試鏡,最後的試鏡鏡頭是和小勞勃道尼一起的,除了湯姆,還有六個試鏡者,『在我的職業生涯中總是會有一個貴人在試鏡時出現,並幫助我獲得角色,當我看到小勞勃道尼時,我知道就是他了。』
『他們要求我們必須照著劇本的台詞,不能即興發揮,因為漫威或Sony並沒有要求我們這麼做。當我進到攝影棚,開始跟小勞勃道尼對戲時,他一開口就改了第一句台詞,雖然當下我愣住了,但我隨即配合他更改了第二句台詞,然後是第三句、第四句,我們就這樣持續對話了十分鐘,那十分鐘真的很棒。』湯姆用他的臨場反應說服了導演,原先他們告知湯姆一週後會通知他結果,但直到第六週他們才通知湯姆他將會在美國隊長3中飾演蜘蛛人。
『當我拍完美國隊長3時,我覺得他們不會再找我了,不知道為什麼,但我就是這麼覺得,就連一年半後拍完蜘蛛人1,我也覺得這是我最後一部漫威電影。這一切都太美好了,能獲得這個角色就像做夢一樣,讓我覺得他們隨時會不要我,但很感謝他們並沒有這麼做。』
在蜘蛛人1之後,湯姆緊接著又拍了復仇者聯盟3、復仇者聯盟4以及蜘蛛人2,他說:『就算漫威要我拍十部電影我也會拍,而且我非常樂意,我想在我年輕時多扮演蜘蛛人這個角色,只要漫威需要我,我隨時願意扛起蜘蛛人這面旗子,直到下一個詮釋蜘蛛人的幸運兒出現。』
在他的職業生涯,他也遇見了在去年11月過世的漫威始祖Stan Lee,『我遇到他時,他帶我和我朋友去餐廳吃飯,還告訴我們蜘蛛人的角色故事,這真的很不可思議,我永遠不會忘記的!』Stan Lee很喜歡湯姆扮演的蜘蛛人,因為湯姆稚嫩的臉孔讓蜘蛛人就像個充滿活力的高中生。
23歲的他,在倫敦西區接受了兩年的培訓並演出了舞台劇,在拍攝浩劫奇蹟時,他學會了即興表演及哭戲,他體會了不是演員的生活,而他作為一個演員,也必須承受龐大的壓力,他的言行舉止都將會被放大檢視。假如他的演員生涯就到明天為止,除了木匠,他還熱愛高爾夫,『當老虎伍茲贏得冠軍,我哭得就像他親媽一樣。』高爾夫是湯姆家的家族運動,『我爸爸打高爾夫,我兩個阿公也打高爾夫,我的高爾夫是爸爸教我的,但我小時候不太喜歡,我以前比較喜歡橄欖球和足球,但當我開始旅行時,我發現到處都有高爾夫球場,而且在拍電影時也都會有人在打高爾夫。』打高爾夫也是湯姆交朋友的方法,而且他才剛說服Jake Gyllenhaal去上高爾夫球課呢!
湯姆是家裡的老大,他的父親是喜劇演員,而他的母親是攝影師,另外湯姆還有三個弟弟,在上一場宣傳活動中,他其中一個弟弟Harry也全程參與了。而他們整個家族都致力於一個慈善組織Brother Trust,這個組織為其他小組織募款,當湯姆提到Brother Trust時,他說Brother Trust讓他的生活更充實。
在這忙碌的五年中,湯姆的家人是他的動力來源,『在演藝圈這個大染缸,我很常迷失方向,作為一個明星真的很容易走偏,尤其又是在洛杉磯,我的家人很努力的讓我不被影響,五年過去,我長大了一點,但我依然是那個小孩,我的生活方式也沒什麼改變,我很慶幸我有爸爸、媽媽和弟弟們讓我沒有誤入歧途變成一個王八蛋。』
和同年齡的孩子相比,湯姆見識得更多,他說起話來就像個經驗老到的老鳥,確實,這五年的閱歷讓他能侃侃而談,『很多人都會覺得我一定要拿到某個角色、我不能讓自己有空窗。但我發現,如果一直持續工作,反而會造成反效果,所以我現在會選擇(是否接戲),拍完一部電影後我也會讓自己休息一段時間,我們工作是為了生活,不是為了工作而工作。』
今天的比佛利山莊是陰天,在這裡接受採訪的湯姆已經等不及要回家了,今天是禮拜四,禮拜天湯姆在Instagram上傳了一個短片說他要回英國了,他說『我要回去打高爾夫,還要跟朋友辦個超豪華的烤肉大會來迎接夏天。』烤肉大會將會辦在他在倫敦剛買的新公寓,他的朋友們也會在那住上幾天,『我有兩個禮拜的假期可以好好在家放鬆,當然還是有很多工作等著我,但我現在只想好好休息,我已經迫不及待想見到我的家人了!』
為什麼會看到廣告
avatar-img
18會員
206內容數
迷妹自娛自樂,記錄所有以後回頭看也會很開心ㄉ事。最近沈迷首爾吉祥物HECHI。 喜歡田馥甄、喜歡趙炳圭、喜歡東方神起(以及整個SM家族)又喜歡TOKIO,族繁不及備載。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Je suis Yuchieh 的其他內容
本週重點:大家都來幫填表單阿阿阿!!
本週重點:mabo的帥哥排行榜+生命無常
本週重點:mabo的拍戲日常+讓mabo感到害羞的日常小事
本週重點:mabo的銀座日常及那些照顧過mabo的前輩
本週重點:與井之原的壽喜燒事件
本週重點:一些mabo的交友日常還有祝賀昌宏小朋友的出生!
本週重點:大家都來幫填表單阿阿阿!!
本週重點:mabo的帥哥排行榜+生命無常
本週重點:mabo的拍戲日常+讓mabo感到害羞的日常小事
本週重點:mabo的銀座日常及那些照顧過mabo的前輩
本週重點:與井之原的壽喜燒事件
本週重點:一些mabo的交友日常還有祝賀昌宏小朋友的出生!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
回台沒多久,偶然在臉書社團發現了【星宿工作室】2024 翻譯工作坊的活動,沒想很多就手刀報名,而這次活動主題正是:「聊聊你我在翻譯職涯上的酸甜苦辣」。身為韓中譯者,這主題正中我心,又或者是說不論什麼語言的譯者,一路走來應該都有不少辛酸血淚,能跟大家好好分享。
原文:I Started Making 10x More Money Online Once I Stopped Believing These Business Lies. 我曾經以為一個人的生意非常複雜。 我感到被一群商業專家、虛假信息和快速致富計劃困住了。我拖延了好幾年,陷入了無盡
Thumbnail
嗨,我是小譯者。進入正題前,我們先歡慶台灣奪得金牌!(舉起你的雙手!) 好,可以進入正題了。 台股創下有史以來最大跌幅,有人被套牢嗎? 千萬不要以為我突然要變成財經作家,我沒有這麼深入研究。只是剛好在看相關的新聞發現有趣的地方,趕快來跟大家分享。 中文和日文的表達邏輯不同
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
作者的話: 突然明白偶爾會有朋友說我應該是S的原因。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
回台沒多久,偶然在臉書社團發現了【星宿工作室】2024 翻譯工作坊的活動,沒想很多就手刀報名,而這次活動主題正是:「聊聊你我在翻譯職涯上的酸甜苦辣」。身為韓中譯者,這主題正中我心,又或者是說不論什麼語言的譯者,一路走來應該都有不少辛酸血淚,能跟大家好好分享。
原文:I Started Making 10x More Money Online Once I Stopped Believing These Business Lies. 我曾經以為一個人的生意非常複雜。 我感到被一群商業專家、虛假信息和快速致富計劃困住了。我拖延了好幾年,陷入了無盡
Thumbnail
嗨,我是小譯者。進入正題前,我們先歡慶台灣奪得金牌!(舉起你的雙手!) 好,可以進入正題了。 台股創下有史以來最大跌幅,有人被套牢嗎? 千萬不要以為我突然要變成財經作家,我沒有這麼深入研究。只是剛好在看相關的新聞發現有趣的地方,趕快來跟大家分享。 中文和日文的表達邏輯不同
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
作者的話: 突然明白偶爾會有朋友說我應該是S的原因。