付費限定打噴嚏的人有福了
付費限定

打噴嚏的人有福了

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

命題「打噴嚏的人有福了」不是要賣藥,這次是要介紹加拿大人常說的'Bless You'一詞,字面和語義上都是「祝福你」。

每天都收到祝福當然很好,但在特定情況下說'bless you',其實是一種北美式的加拿大禮節。真的情境會是,一個人打噴嚏,結果週遭聽到的人都異口同聲地說'Bless you!'

據說,以前人相信打噴嚏時會將靈魂也給打出來,所以其他人趕緊對打噴嚏的人說「上帝祝福你」,希望上帝保護那人的靈魂不受惡魔騷亂。後來「上帝」被省去,但「祝福你」仍是用在聽到人打噴嚏時有禮貌的反應

加入「佩格澀思亂亂想」臉書 ▍不限金額贊助持續開放喜歡本文請按「愛心」歡迎踴躍留言與討論相關議題

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 382 字、4 則留言,僅發佈於加拿大人都知道的事你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
佩格澀思的沙龍
129會員
186內容數
用昔日台灣記者之眼,以華人女性的角度,透過中文分享加拿大生活的挑戰與厚度,面向涵蓋文化、風土、社會、民情、語言、經濟、職場、工作、家庭、情感、政治、旅遊等經歷、觀察與思考,真人真事分的故事享日常的酸甜苦辣,耙梳平凡人的永續生存法則,拼湊新的庶民哲學。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
佩格澀思的沙龍 的其他內容
從字面看'Double Double'可以知道是「兩個/份、兩個/份」。把double講兩次不是口吃,而是加拿大人點咖啡的特有用語。但是什麼跟什麼都要兩份呢?答案是乳脂和糖。
從字面看'Double Double'可以知道是「兩個/份、兩個/份」。把double講兩次不是口吃,而是加拿大人點咖啡的特有用語。但是什麼跟什麼都要兩份呢?答案是乳脂和糖。