泰姬的印度紗麗 第二章

2022/12/09閱讀時間約 10 分鐘
拉著簡單的登機行李箱,芝羽悠閒地走進她兩個月前才回國的熟悉環境—桃園國際機場!
在她離鄉背井前往歐洲工作的六年時間中,她很少想到亞洲,想到家鄉,因為歐洲豐富的歷史文化讓她目不暇給,而且新工作的挑戰也讓她兢兢業業,所以她把全副精神都放在歐洲。 等到放掉歐洲的依戀之後,首次踏入國門,進入桃園機場,卻是那麼陌生又帶著點熟悉的異樣情懷。
其實,她不應該有陌生感,在去歐洲工作之前,她就是常常進出機場的人;除了自己常到世界各地旅遊之外,也曾經帶了幾次遊學團,等於是「半個」 導遊的工作,所以,機場,就像走大門一樣!
遠遠望見有領隊模樣的女子,舉著旅行社的牌子,很醒目。芝羽隨即加入了這位在手機中註明為 「領隊小芳」 的團隊中。
「您好, 我是秦芝羽。」 芝羽自我介紹,讓正在發旅行社吊牌的短髮女子立刻回頭。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 4307 字、0 則留言,僅發佈於異國情緣你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
27會員
260內容數
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!