菲律賓出生證明:1946.07.04〈馬尼拉條約〉

更新於 2023/04/24閱讀時間約 20 分鐘
raw-image

ZOOM

1946.07.04〈馬尼拉條約〉

【Comment】第七條:菲律賓共和國同意承受所有美國在1898年12月10日美國與西班牙於巴黎簽署之和約(其中菲律賓島嶼被割讓給美國)以及1900年11月7日美國與西班牙於華盛頓簽署之條約之義務。

 

UNITED STATES OF AMERICA and PHILIPPINES Treaty of general relations and Protocol, signed at Manila, on 4 July 1946

Article I
The United States of America agrees to withdraw and surrender, and does hereby withdraw and surrender, all right of possession, supervision, jurisdiction, control or sovereignty existing and exercised by the United States of America in and over the territory and the people of the Philippine Islands, except the use of such bases, necessary appurtenances to such bases, and the rights incident thereto, as the United States of America, by agreement with the Republic of the Philippines, may deem necessary to retain for the mutual protection of the United States of America and of the Republic of the Philippines. The United States of America further agrees to recognize, and does hereby recognize, the independence of the Republic of the Philippines as a separate self-governing nation and to acknowledge, and does hereby acknowledge, the authority and control over the same of the Government instituted by the people thereof, under the Constitution of the Republic of the Philippines.

Article II
The diplomatic representatives of each country shall enjoy in the territories of the other the privileges and immunities derived from generally recognized inter national law and usage. The consular representatives of each country, duly pro vided with exequatur, will be permitted to reside in the territories of the other in the places wherein consular representatives are by local laws permitted to re side; they shall enjoy the honorary privileges and the immunities accorded to such officers by general international usage; and they shall not be treated in a manner less favorable than similar officers of any other foreign country.

Article III
Pending the final establishment of the requisite Philippine Foreign Service establishments abroad, the United States of America and the Republic of the Philippines agree that at the request of the Republic of the Philippines the United States of America will endeavor, in so far as it may be practicable, to represent through its Foreign Service the interests of the Republic of the Philippines in countries where there is no Philippine representation. The two countries further agree that any such arrangements are to be subject to termination when in the judgment of either country such arrangements are no longer necessary.

Article IV
The Republic of the Philippines agrees to assume, and does hereby assume, all the debts and liabilities of the Philippine Islands, its provinces, cities, muni cipalities and instrumentalities, ' which shall be valid and subsisting on the date hereof. The Republic of the Philippines will make adequate provision for the necessary funds for the payment of interest on and principal of bonds issued prior to May 1, 1934 under authority of an Act of Congress of the United 1 States of America by the Philippine Islands, or any province, city or municipality therein, and such obligations shall be a first lien on the taxes collected in the Philippines.

Article V
The United States of America and the Republic of the Philippines agree that all cases at law concerning the Government and people of the Philippines which, in accordance with Section 7 (6) of the Independence Act of 1934, are pending before the Supreme Court of the United States of America at the date of the granting of the independence of the Republic of the Philippines shall con tinue to be subject to the review of the Supreme Court of the United States of America for such period of time ,after .independence as may be necessary to ef fectuate the disposition of the casee at hand. The contracting parties also agree that following the disposition of such cases the Supreme Court of the United States of America will cease to have the right of review of cases originating in the Philippine Islands.

Article VI
In so far as they are not covered by existing legislation, all claims of the Government of the United States of America or its nationals against the Gov ernment of the Republic of the Philippines and all claims of the Government of the Republic of the Philippines and its nationals against the Government of theUnited States of America shall be promptly adjusted and settled. The property rights of the United States of America and the Republic of the Philippines shall be promptly adjusted and settled by mutual agreement, and all existing prop erty rights of citizens and corporations of the United States of America in the Republic of the Philippines and of citizens and corporations of the Republic of the Philippines in the United States of America shall be acknowledged, re spected and safeguarded to the same extent as property rights of citizens and cor porations of the Republic of the Philippines and of the United States of America respectively. Both Governments shall designate representatives who may in con cert agree on measures best calculated to effect a satisfactory and expeditious disposal of such claims as may not be covered by existing legislation. of such claims as may not be covered by existing legislation.

 

Article VII
The Republic of the Philippines agrees to assume all continuing obligations assumed by the United States of America under the Treaty of Peace between the United States of America and Spain concluded at Paris on the 10th day of December, 1898, by which the Philippine Islands were ceded to the United States of America, and under the Treaty between the United States of America and Spain concluded at Washington on the 7th day of November, 1900.

菲律賓共和國同意承受所有美國在1898年12月10日美國與西班牙於巴黎簽署之和約(其中菲律賓島嶼被割讓給美國)以及1900年11月7日美國與西班牙於華盛頓簽署之條約之義務。

 

Article VIII
This Treaty shall enter into force on the exchange of instruments of ratifica tion,

This Treaty shall be submitted for ratification in accordance with the con stitutional procedures of the United States of America and of the Republic of the Philippines; and instruments of ratification shall be exchanged and deposited at Manila,

SIGNED at Manila this fourth day of July, one thousand nine hundred fortysix,


For the Government of the United States of America:

PAUL V. MCNUTT

 

For the Government of the Republic of the Philippines :

MANUEL ROXAS


PROTOCOL TO ACCOMPANY THE TREATY OF GENERAL RELATIONS BETWEEN THE UNITED STATES OF AMER ICA AND THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES, SIGNED AT MANILA ON THE FOURTH DAY OF JULY 1946

It is understood and agreed by the High Contracting Parties that this Treaty is for the purpose of recognizing the independence of the Republic of the Philip pines and for the maintenance of close and harmonious relations between the two Governments.

It is understood and agreed that this Treaty does not attempt to regulate the details of arrangements between the two Governments for their mutual defense; for the establishment, termination or regulation of the rights and duties of the two countries, each with respect to the other, in the settlement of claims, as to the ownership or control of real or personal property, or as to the carrying out of provisions of law of either country; or for the settlement of rights or claims of citizens or corporations of either country with respect to or against the other.

It is understood and agreed that the conclusion and entrance into force of this Treaty is not exclusive of further treaties and executive agreements pro viding for the specific regulation of matters broadly covered herein.

It is understood and agreed that pending final ratification of this Treaty, the provisions of Articles II and III shall be observed by executive agreement.

SIGNED at Manila this fourth day of July, one thousand nine hundred forty-six.

 

For the Government of the United States of America:

PAUL V. MCNUTT

 

For the Government of the Republic of the Philippines :

MANUEL ROXAS


參考資料:
1895.08.07〈有關日西兩國西太平洋版圖國境宣言〉
1898.12.10 美西〈巴黎和約〉第三條
1900.11.07〈美西割讓菲律賓偏遠島嶼條約〉
菲律賓出生證明:1946.07.04〈馬尼拉條約〉


    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    德哥第一次來到步行街,也潛水了一陣子。 最後終於鼓起勇氣報名了單兵行程😂 剛好這幾天也有一些單兵,索性就大家聚在一起。 一開始我還滿擔心,德哥挑妹子會不會卡很久。 畢竟德哥在台灣也是跑林森北酒店的哥級人物😨 因為第一次來步行街的台灣人,對於逛BAR挑妹,
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    LINE!!叮咚  今天有活動嗎?」LINE的訊息跳出來X龍哥問我  你們有想去哪晃晃嗎」我看著筆電的新聞回著  他們想去昨天的第二家KTV看看,人多的時候」X龍哥說  恩,好」回復完之後,我先連絡媽媽桑確認今天妹子如何  出門前還下了大雨,很大的那一種,非常非常大!!☔🌧 ☔ 
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    正當我與白髮魔閒情逸致的遊走在步行街的時候。  忽然收到X龍哥給我發來的消息📱   我這才想起,昨天有遇到他們。  並約好今天到韓國城KTV遊玩。  簡單跟白髮魔告知之後,白髮魔用留戀的眼光看了最後一眼身後的BAR。  人物出場介紹  X龍哥:最後會進化成荒唐龍,常常一
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    既上次蘇比克大哥來找我之後,也過了一段時間有了。  還記得有天雷公從台灣回來菲律賓之後,突然心血來潮買了一台電動麻將桌🥴 住在這邊,除非你有汽機車,不然生活模式其實很純樸  步行街,喝酒,看看妹子,喝酒,KTV,喝酒,約朋友,喝酒...真是又純又樸...  住久了之後,慢慢的也認識越來越多
    Thumbnail
    他山之石 可以攻錯! 經過數天思緒沈澱之後,決定把心裡的想表達蘇祿海現況,重新編輯跟大家介紹這個「有效管理」的國家海洋公園的現況。 《從影片中看見細節》 所以來跟大家導讀拍攝製作的心得留言。
    Thumbnail
    菲律賓目前粗略統計,有20%人都或多或少有華人血統,但是即使是菲律賓華裔社區,普通話也不是主流,咱人話lan lang oe(閩南話一支)。所以今天我們討論菲律賓華裔,現在還能說華語嗎,也聊聊菲律賓華裔身份認同問題。
    Thumbnail
    離開菲律賓有一段時間了,由於自己是決定不再回頭,因此寫了這篇文,想要給大家參考去菲律賓工作的注意事項。 特別是要去從事”博彩業“的台灣朋友們。 在菲的博彩業,現在越來越危險了,也沒有像以前這麼好賺了,因為柬埔寨現在禁賭的關係,所以柬埔寨的博彩公司,遷移到了菲律賓。然而在柬埔寨從事博弈產業的公司或者員
    Thumbnail
    菲律賓除了Gard food 其實也有很方便的網站可以訂餐,分享給懶人同伴們參考 Tyep 1-餐廳網站直送 優點:方便快速、外送費低(有時還有滿額免運) 缺點:不是每一間店都有 麥當勞McDelivery 網址://bit.ly/38fCA4H McDelivery官網 肯德基KFCDelive
    Thumbnail
    六月又過去了,南漂作家又要來發表一年一度的年度報告,最近跟中文創作有點脫節,使用文字上肯定沒有之前的靈活,還請各位讀者見諒。 原文請見:菲律賓奇人異事《第四集》 料我自己也沒想到這菲律賓廢文,一寫就寫了四年,還被大陸莫名其妙的網站抄襲,雖然說一年才更新一篇,根本沒啥好說嘴,但復仇者聯盟也不過拍到第三
    Thumbnail
    你會瘋跨年嗎?有沒有親自參加過跨年晚會呢,還是都只是待在家裡看跨年節目呢?我第一次親自去參加跨年活動是在大一的時候...
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    德哥第一次來到步行街,也潛水了一陣子。 最後終於鼓起勇氣報名了單兵行程😂 剛好這幾天也有一些單兵,索性就大家聚在一起。 一開始我還滿擔心,德哥挑妹子會不會卡很久。 畢竟德哥在台灣也是跑林森北酒店的哥級人物😨 因為第一次來步行街的台灣人,對於逛BAR挑妹,
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    LINE!!叮咚  今天有活動嗎?」LINE的訊息跳出來X龍哥問我  你們有想去哪晃晃嗎」我看著筆電的新聞回著  他們想去昨天的第二家KTV看看,人多的時候」X龍哥說  恩,好」回復完之後,我先連絡媽媽桑確認今天妹子如何  出門前還下了大雨,很大的那一種,非常非常大!!☔🌧 ☔ 
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    正當我與白髮魔閒情逸致的遊走在步行街的時候。  忽然收到X龍哥給我發來的消息📱   我這才想起,昨天有遇到他們。  並約好今天到韓國城KTV遊玩。  簡單跟白髮魔告知之後,白髮魔用留戀的眼光看了最後一眼身後的BAR。  人物出場介紹  X龍哥:最後會進化成荒唐龍,常常一
    Thumbnail
    可能包含敏感內容
    既上次蘇比克大哥來找我之後,也過了一段時間有了。  還記得有天雷公從台灣回來菲律賓之後,突然心血來潮買了一台電動麻將桌🥴 住在這邊,除非你有汽機車,不然生活模式其實很純樸  步行街,喝酒,看看妹子,喝酒,KTV,喝酒,約朋友,喝酒...真是又純又樸...  住久了之後,慢慢的也認識越來越多
    Thumbnail
    他山之石 可以攻錯! 經過數天思緒沈澱之後,決定把心裡的想表達蘇祿海現況,重新編輯跟大家介紹這個「有效管理」的國家海洋公園的現況。 《從影片中看見細節》 所以來跟大家導讀拍攝製作的心得留言。
    Thumbnail
    菲律賓目前粗略統計,有20%人都或多或少有華人血統,但是即使是菲律賓華裔社區,普通話也不是主流,咱人話lan lang oe(閩南話一支)。所以今天我們討論菲律賓華裔,現在還能說華語嗎,也聊聊菲律賓華裔身份認同問題。
    Thumbnail
    離開菲律賓有一段時間了,由於自己是決定不再回頭,因此寫了這篇文,想要給大家參考去菲律賓工作的注意事項。 特別是要去從事”博彩業“的台灣朋友們。 在菲的博彩業,現在越來越危險了,也沒有像以前這麼好賺了,因為柬埔寨現在禁賭的關係,所以柬埔寨的博彩公司,遷移到了菲律賓。然而在柬埔寨從事博弈產業的公司或者員
    Thumbnail
    菲律賓除了Gard food 其實也有很方便的網站可以訂餐,分享給懶人同伴們參考 Tyep 1-餐廳網站直送 優點:方便快速、外送費低(有時還有滿額免運) 缺點:不是每一間店都有 麥當勞McDelivery 網址://bit.ly/38fCA4H McDelivery官網 肯德基KFCDelive
    Thumbnail
    六月又過去了,南漂作家又要來發表一年一度的年度報告,最近跟中文創作有點脫節,使用文字上肯定沒有之前的靈活,還請各位讀者見諒。 原文請見:菲律賓奇人異事《第四集》 料我自己也沒想到這菲律賓廢文,一寫就寫了四年,還被大陸莫名其妙的網站抄襲,雖然說一年才更新一篇,根本沒啥好說嘴,但復仇者聯盟也不過拍到第三
    Thumbnail
    你會瘋跨年嗎?有沒有親自參加過跨年晚會呢,還是都只是待在家裡看跨年節目呢?我第一次親自去參加跨年活動是在大一的時候...