對我來說taylor最史詩的一首歌就是long live了,真的很難想像她寫出這首歌的時候才18歲左右,18歲的我還捧著psv對著螢幕顆顆笑,人家就已經寫出膾炙人口的歌感謝她身邊所有一起奮鬥的人,很期待34歲的她會怎麼詮釋這首歌,很喜歡taylor用最纖細的語調唱出最激勵人心的歌曲!
常常在twitter看到以前taylor跟她的樂團在路上唱live和現在在體育館開演唱會的對比圖,這些音樂人們很感謝taylor的成功,但沒有他們的陪伴和付出,taylor也不會有今天的成就,希望不只是enchanted,long live也可以有一點宣傳XD
I said remember this moment
In the back of my mind
The time we stood with our shaking hands
The crowds in stands went wild
我告訴自己,要牢牢記住這個瞬間
烙印在我腦中深處
那段日子,我們肩並肩、即使雙手還不斷顫抖
而所有的觀眾仍為我們歡聲起舞
We were the kings and the queens
And they read off our names
The night you danced like you knew
Our lives would never be the same
我們是王國的主宰
而他們唱出我們的名諱
那晚你們興奮得手舞足蹈的樣子
像是我們的人生有了不同風采
You held your head like a hero
On a history book page
It was the end of a decade
But the start of an age
意氣風發的你們就像個英雄
在歷史書上寫下了光榮的這一天
那是一個偉大時代的結束
此時此刻卻也是一個全新的開始
Long live the walls we crashed through
How the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming long live all the magic we made
And bring on all the pretenders
One day, we will be remembered
那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到永恆
我們的王國只為你我輝煌燦爛
致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲
儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們
總有一天,我們會造就歷史
I said remember this feeling
I pass the pictures around
Of all the years that we stood there
On the side-lines wishing for right now
我告訴自己,要牢牢記住這個感受
我將回憶的照片傳承下去
那些年,默默無名的我們來道此處
一字排開,期盼迎接未來的這個瞬間
We are the kings and the queens
You traded your baseball cap for a crown
When they gave us our trophies
And we held them up for our town
我們是王國的主宰
你們頭上戴著用棒球帽換來的王冠
當眾人認可了我們,授予了榮耀的獎盃
我們高高舉起,讓世界看見來自小城的驕傲
And the cynics were outraged
Screaming, "This is absurd!"
'Cause for a moment a band of thieves
In ripped-up jeans got to rule the world
而那些憤世嫉俗的酸民簡直氣炸了
吆喝著「這太荒謬了」
也難怪,畢竟這一刻,我們這群人
還穿著刷破牛仔褲的烏合之眾竟能帶領世界
Long live the walls we crashed through
How the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming long live all the magic we made
And bring on all the pretenders
I'm not afraid
那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到永恆
我們的王國只為你我輝煌燦爛
致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲
儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們
我無所畏懼
Long live all the mountains we moved
I had the time of my life fighting dragons with you
I was screaming long live that look on your face
And bring on all the pretenders
One day, we will be remembered
我們愚公移山的精神與毅力,實現夢想直到永恆
和你們一同對抗世界,是我一生中最珍貴的日子
看著你們驕傲的表情,我高聲呼喊萬歲
儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們
總有一天,我們會造就歷史
Hold on to spinning around
Confetti falls to the ground
May these memories break our fall
我們簇擁著彼此旋轉
慶祝的彩帶飛舞至地面
我多麼希望這些回憶能夠常存人心
Will you take a moment
Promise me this
That you'll stand by me forever
But if God forbid fate should step in
你們是否願意歇一會
向我發誓
你們會永遠與我並肩作戰
但若有一天,人算不如天算
And force us into a goodbye
If you have children some day
When they point to the pictures
Please tell them my name
迫使我們需要從此分道揚鑣
有天,你也有了自己的家庭
當他們指著我們的合照
請你告訴他們,我的名字
Tell them how the crowds went wild
Tell them how I hope they shine
告訴他們,我們的觀眾是如何為我們喝采
告訴他們,我是如此殷盼一切都能輝煌燦爛
Long live the walls we crashed through
I had the time of my life, with you
那面我們推倒的遙不可及的高牆,呼喊萬歲
因為有你們,我度過一生最棒的年華
Long, long live the walls we crashed through
How the kingdom lights shined just for me and you
And I was screaming long live all the magic we made
And bring on all the pretenders
I'm not afraid
那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到直到永恆
我們的王國只為你我輝煌燦爛
致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲
儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們
我無所畏懼
Singing, long live all the mountains we moved
I had the time of my life fighting dragons with you
And long, long live that look on your face
And bring on all the pretenders
One day, we will be remembered
歌頌我們愚公移山的精神與毅力,直到永恆
和你們一同對抗這個世界,是我一生中最珍貴的日子
且看著你們驕傲的表情,我高聲呼喊萬歲
儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們
總有一天,我們會造就歷史