Taylor Swift - Long Live 直到永恆 中文歌詞翻譯

Taylor Swift - Long Live 直到永恆 中文歌詞翻譯

yua-avatar-img
發佈於Speak Now
更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘



對我來說taylor最史詩的一首歌就是long live了,真的很難想像她寫出這首歌的時候才18歲左右,18歲的我還捧著psv對著螢幕顆顆笑,人家就已經寫出膾炙人口的歌感謝她身邊所有一起奮鬥的人,很期待34歲的她會怎麼詮釋這首歌,很喜歡taylor用最纖細的語調唱出最激勵人心的歌曲!

常常在twitter看到以前taylor跟她的樂團在路上唱live和現在在體育館開演唱會的對比圖,這些音樂人們很感謝taylor的成功,但沒有他們的陪伴和付出,taylor也不會有今天的成就,希望不只是enchanted,long live也可以有一點宣傳XD



I said remember this moment

In the back of my mind

The time we stood with our shaking hands

The crowds in stands went wild

我告訴自己,要牢牢記住這個瞬間

烙印在我腦中深處

那段日子,我們肩並肩、即使雙手還不斷顫抖

而所有的觀眾仍為我們歡聲起舞


We were the kings and the queens

And they read off our names

The night you danced like you knew

Our lives would never be the same

我們是王國的主宰

而他們唱出我們的名諱

那晚你們興奮得手舞足蹈的樣子

像是我們的人生有了不同風采


You held your head like a hero

On a history book page

It was the end of a decade

But the start of an age

意氣風發的你們就像個英雄

在歷史書上寫下了光榮的這一天

那是一個偉大時代的結束

此時此刻卻也是一個全新的開始


Long live the walls we crashed through

How the kingdom lights shined just for me and you

I was screaming long live all the magic we made

And bring on all the pretenders

One day, we will be remembered

那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到永恆

我們的王國只為你我輝煌燦爛

致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲

儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們

總有一天,我們會造就歷史


I said remember this feeling

I pass the pictures around

Of all the years that we stood there

On the side-lines wishing for right now

我告訴自己,要牢牢記住這個感受

我將回憶的照片傳承下去

那些年,默默無名的我們來道此處

一字排開,期盼迎接未來的這個瞬間


We are the kings and the queens

You traded your baseball cap for a crown

When they gave us our trophies

And we held them up for our town

我們是王國的主宰

你們頭上戴著用棒球帽換來的王冠

當眾人認可了我們,授予了榮耀的獎盃

我們高高舉起,讓世界看見來自小城的驕傲


And the cynics were outraged

Screaming, "This is absurd!"

'Cause for a moment a band of thieves

In ripped-up jeans got to rule the world

而那些憤世嫉俗的酸民簡直氣炸了

吆喝著「這太荒謬了」

也難怪,畢竟這一刻,我們這群人

還穿著刷破牛仔褲的烏合之眾竟能帶領世界


Long live the walls we crashed through

How the kingdom lights shined just for me and you

I was screaming long live all the magic we made

And bring on all the pretenders

I'm not afraid

那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到永恆

我們的王國只為你我輝煌燦爛

致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲

儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們

我無所畏懼


Long live all the mountains we moved

I had the time of my life fighting dragons with you

I was screaming long live that look on your face

And bring on all the pretenders

One day, we will be remembered

我們愚公移山的精神與毅力,實現夢想直到永恆

和你們一同對抗世界,是我一生中最珍貴的日子

看著你們驕傲的表情,我高聲呼喊萬歲

儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們

總有一天,我們會造就歷史


Hold on to spinning around

Confetti falls to the ground

May these memories break our fall

我們簇擁著彼此旋轉

慶祝的彩帶飛舞至地面

我多麼希望這些回憶能夠常存人心


Will you take a moment

Promise me this

That you'll stand by me forever

But if God forbid fate should step in

你們是否願意歇一會

向我發誓

你們會永遠與我並肩作戰

但若有一天,人算不如天算


And force us into a goodbye

If you have children some day

When they point to the pictures

Please tell them my name

迫使我們需要從此分道揚鑣

有天,你也有了自己的家庭

當他們指著我們的合照

請你告訴他們,我的名字


Tell them how the crowds went wild

Tell them how I hope they shine

告訴他們,我們的觀眾是如何為我們喝采

告訴他們,我是如此殷盼一切都能輝煌燦爛


Long live the walls we crashed through

I had the time of my life, with you

那面我們推倒的遙不可及的高牆,呼喊萬歲

因為有你們,我度過一生最棒的年華


Long, long live the walls we crashed through

How the kingdom lights shined just for me and you

And I was screaming long live all the magic we made

And bring on all the pretenders

I'm not afraid

那面我們推倒的遙不可及的高牆,直到直到永恆

我們的王國只為你我輝煌燦爛

致那些我們創造的魔法、我高聲呼喊萬歲

儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們

我無所畏懼


Singing, long live all the mountains we moved

I had the time of my life fighting dragons with you

And long, long live that look on your face

And bring on all the pretenders

One day, we will be remembered

歌頌我們愚公移山的精神與毅力,直到永恆

和你們一同對抗這個世界,是我一生中最珍貴的日子

且看著你們驕傲的表情,我高聲呼喊萬歲

儘管放馬過來吧,虛有其表的偽善者們

總有一天,我們會造就歷史

avatar-img
yua the one
30會員
74內容數
the blues and then purple pink skies.
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
yua the one 的其他內容
You wish it was me, don't you? / 你希望那人是我,對吧?
And mean, and mean, and mean, and mean! / 然後就是爛、跟爛、跟爛、跟爛!
You wish it was me, don't you? / 你希望那人是我,對吧?
And mean, and mean, and mean, and mean! / 然後就是爛、跟爛、跟爛、跟爛!