《婦人画報》的照片,總是不脫時尚、低調奢華、優雅等形容詞。背後蘊含著雜誌編輯、企劃、時尚品牌、時尚攝影等等,許多工作團隊的努力、只為了呈現一個專欄幾個頁面的美麗風景。
多年後,欣賞這結合文化與時尚的圖文編輯,仍深深感動。在下借助google翻譯,勉強把日文用自己的語意翻過來,大家請忽略翻譯的拙劣,自行體會京都獨有的美感意識。
以最新時尚推出的系列,向京都獨有的美麗致敬,“はんなり”.
京都的方言“はんなり”是一種怎樣的時尚?
日本畫家上村松園,1875年出生並成長於明治時期京都下京區,作為日本一位膠彩畫女畫家,透過女性的眼光繪出動人的美人畫,除了描繪女性對美的渴望甚至她的理想,而不只是具體描繪了一個美麗的女人,被描述為“はんなり”。“はんなり”本來是用在讚賞「和服花色」搭配好看時的用語,是從「華がある」演變而來的。現在則用途廣泛,其一是用來稱讚對方的衣著以及女孩子長得好看有氣質。這幅“待月”(1944 年/足立美術館收藏)正是說明了這一點。上村松園於1948年成為第一位被授予文化勳章的女性。
7月號的《婦人画報》是京都的特刊。 時尚主題也傳達了實現對成為圖片的女性的渴望的概念,因為京都是一個非常注重日本美學的城市。 在最新的系列中,我們向京都特有的美麗和“はんなり”致敬。
“はんなり”所蘊含的美感是什麼?
以下是節錄麻生惠子的隨筆,她是一位散文家和作詞家,寫了很多關於她在京都的漫長生活的書。麻生惠子闡述了她對京都獨有的美意識和“はんなり”一詞的看法,這也是對美的致敬。
“はんなり”這個詞
據說它來自花。
因此首先意味著,它是華麗的。
但因為它是京都方言,所以這就不僅僅只是表面的意思。
例如,玫瑰花很漂亮,但
一般不形容這花“はんなり”。
因為太華麗了。
我覺得京都人
當說它是“はんなり”的時候
它不是在形容原本的樣子。
而是退一步講,用更含蓄、
甚至會讓人略為感到困惑的方式來形容。
這不僅僅是關於顏色。
人們的方式和氣氛也是一樣的。
對於京都人來說,
凡事節制、彷彿就如一湯匙的分量,
謙遜一點是好的。
在風景如畫的地方,“はんなり”成為一種時尚 -
今回特集一大亮點是:一面享受京都獨有的名勝美景,一面欣賞重點時尚。例如,這是在有著“頓悟之窗”和“妄念之窗”而聞名的源光庵拍攝的。Fendi的櫻桃和抹茶棕色圖案連衣裙,熠熠生輝。
在特輯後半部,我們將與三位出色的京都人討論京都獨有的“はんなり”的時尚。全身整體造型穿搭是必看的!
*“はんなり”是日語副詞,主要用於近畿地區的京都方言。 形容一個優雅、自然、自律的人。 或者形容沉穩華麗,代表優雅,明亮,歡快的外觀。 詞源是“花”或“帶花”。
**圖片版權為《婦人画報》所有。