比雷埃夫斯的孩子們(Τα παιδιά του Πειραιά )

更新於 2023/09/19閱讀時間約 2 分鐘

偶然收聽了一首希臘語(Greek)的老歌「比雷埃夫斯的孩子們(Children of Pireus)」,歌曲調子既輕鬆又淒美,充滿着白色小屋的異國風情。音樂並不陌生,但又記不清在什麼時候聽過,就是有一種似曾相識的感受。

raw-image

一九六零年,作曲家馬諾斯·哈齊達基斯(Manos Hatzidakis)為一部希臘電影「從不在週日(Never on Sunday)」創作了一首「比雷埃夫斯的孩子們」的歌曲。同年,歌曲榮獲奧斯卡(Oscar Academy Award)最佳原創音樂大獎,也是第一次有外語影片獲此殊榮。還有著名結他手唐·科斯塔(Don Costa)偕同一個弦樂團,以美妙之音成功演繹了這一首電影配樂,歌曲被推至高峰,風頭一時無兩。自此,這一首歌曲經常被眾多藝術家收錄編輯,在世界各地獲得不同程度的成功。

翌年一九六一年,填詞人比利·湯恩(Billy Towne)為此曲譜上英文歌詞,並由一個花旗女子四重唱組合「和弦琴(The Chordettes)」重唱此曲,歌曲與希臘電影同名,為「從不在週日(Never on Sunday)」。歌曲大熱,更高居音樂排名榜第十三名的位置。

有趣的是,希臘語的「比雷埃夫斯的孩子們(Τα παιδιά του Πειραιά)」雖然被翻譯成為多國文字的歌詞,如德語(German)、法語(French)、意大利語(Italian)和西班牙語(Spanish)等等,可是連同原文乃至其他外文歌詞中均沒有提及「Never on Sunday」的字句,只是講述了電影女主角色伊利亞(Ilya)的故事,伊利亞雖然是一個靠賣淫賺錢的女人,可是她很快樂,經常唱出她在港口城市比雷埃夫斯(piraeus)的快樂生活,更渴望有一天能遇到一個和她一樣充滿生活樂趣的男人。然而只有英語版本的歌詞使用了「Never on Sunday」的字句,是不是有點耐人尋味?!

希臘電影原唱版本

Τα παιδιά του Πειραιά(Children of Pireus)

Lyrics: Manos Hatjidakis

Music: Manos Hatjidakis

Performers: Melina Merkouri

( lyrics translation from Greek to English )

raw-image

希臘語翻唱版本(Maria Vardaki & Athena Lianou )

唐·科斯塔(Don Costa)偕同弦樂團演繹這一首電影配樂

英語原唱版本 

Never on Sunday

Lyrics: Billy Towne

Music: Manos Hatjidakis

Performers: The Chordettes

raw-image

英語翻唱版本(Muppet Show:Miss Piggy)



歲月中的點點滴滴就是叮噹珍貴的回憶......
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
叮噹成長的年代,也是香江最輝煌的年代。那些年,香江經濟發展一日千里,風頭可謂一時無兩。儘管一切俱往矣,叮噹有幸親身見證了家鄉光輝一頁,心裡還是欣慰。昨天已去,香江的明天將會何去何從?相信沒有人可給我們一個答案......
有人說失去的永遠被懷念!不管是一段退了色的感情,還是一個已經失落了的年代,因為不再存在,所以只能一直思念下去。這一種情懷特別悲酸,彷彿像一根刺觸碰著心底的神經,深深的痛起來,讓人墜進不能自拔的泥沼裡……
今天叮噹莫名地想起倪柝聲(Watchman Nee)的一首歌,於是到了網上瀏覽,好撫慰一下心靈的缺乏。心中原只想著一首歌,但卻意外地發現了一首由花旗福音歌手占美‧米勒(Jimmy Miller)在一九七五年演唱的歌曲,名為「倪柝聲民謠」......
「如果明天就是下一生」是一首陌生的歌曲,叮噹從未聽過,也不知道此曲傳頌於世。但當叮噹聽過了這一首由男聲合唱團演繹的歌曲以後,瞬間讓她急速地陷入一片沈思。活著的人該如何面對今生?離世前又該怎樣欣然度過最後一天?我們的生命態度又是否因為仍然存活而須作出反思或調整......
有人說要消滅一個民族,消滅她的語言及文字便可以,因為語言和文字是文化的載體,而文化需要承傳。因此叮噹看着廣東話在香江朝慢慢息微的方向走,心裡很不是味兒,想一天香江人不再講廣東話......
六、七十年代的香江,因着英屬殖民地的歷史背境,年輕一代在歐美文化洗擦下,非常喜歡追捧西方流行音樂。那些年,叮噹尚未長大成人,年紀尚小,因此錯失了孕育在英語歌曲中成長的機會,直至年紀稍長,她才懂得欣賞這些外語歌曲......
叮噹成長的年代,也是香江最輝煌的年代。那些年,香江經濟發展一日千里,風頭可謂一時無兩。儘管一切俱往矣,叮噹有幸親身見證了家鄉光輝一頁,心裡還是欣慰。昨天已去,香江的明天將會何去何從?相信沒有人可給我們一個答案......
有人說失去的永遠被懷念!不管是一段退了色的感情,還是一個已經失落了的年代,因為不再存在,所以只能一直思念下去。這一種情懷特別悲酸,彷彿像一根刺觸碰著心底的神經,深深的痛起來,讓人墜進不能自拔的泥沼裡……
今天叮噹莫名地想起倪柝聲(Watchman Nee)的一首歌,於是到了網上瀏覽,好撫慰一下心靈的缺乏。心中原只想著一首歌,但卻意外地發現了一首由花旗福音歌手占美‧米勒(Jimmy Miller)在一九七五年演唱的歌曲,名為「倪柝聲民謠」......
「如果明天就是下一生」是一首陌生的歌曲,叮噹從未聽過,也不知道此曲傳頌於世。但當叮噹聽過了這一首由男聲合唱團演繹的歌曲以後,瞬間讓她急速地陷入一片沈思。活著的人該如何面對今生?離世前又該怎樣欣然度過最後一天?我們的生命態度又是否因為仍然存活而須作出反思或調整......
有人說要消滅一個民族,消滅她的語言及文字便可以,因為語言和文字是文化的載體,而文化需要承傳。因此叮噹看着廣東話在香江朝慢慢息微的方向走,心裡很不是味兒,想一天香江人不再講廣東話......
六、七十年代的香江,因着英屬殖民地的歷史背境,年輕一代在歐美文化洗擦下,非常喜歡追捧西方流行音樂。那些年,叮噹尚未長大成人,年紀尚小,因此錯失了孕育在英語歌曲中成長的機會,直至年紀稍長,她才懂得欣賞這些外語歌曲......
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
前一天不期而遇的邀約 有人居然願意跟個沒做功課的人同行 (我也是先表明我根本是路痴,而且是完全的旅遊白痴) 這些都好像不在對方的考慮範圍內一樣,就這樣的一起成了希臘的第一個玩伴。 電車其實也是做錯到前一站,所以開始欣賞了好風景❤  雅典衛城 整個城市就是個歷史博物館 好天氣真的就是運
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
前一天不期而遇的邀約 有人居然願意跟個沒做功課的人同行 (我也是先表明我根本是路痴,而且是完全的旅遊白痴) 這些都好像不在對方的考慮範圍內一樣,就這樣的一起成了希臘的第一個玩伴。 電車其實也是做錯到前一站,所以開始欣賞了好風景❤  雅典衛城 整個城市就是個歷史博物館 好天氣真的就是運