《天堂》|他感覺恐懼並不是害怕,更像是自己並不真實存在。

2024/04/06閱讀時間約 3 分鐘
「你注意到山頂的光是綠色的?」
raw-image


坦尚尼亞裔英國作家阿卜杜勒拉扎克.古納早期的長篇小說,故事設定於𝟭𝟵世紀正面對德意志帝國勢力強烈侵襲的坦尚尼亞,而此地早在𝟭𝟬世紀已經歷阿拉伯人與波斯人的統治。
主角優素福(古蘭經中稱虔誠的人)自小被買賣至商人阿齊茲名下,身而為奴,天生聰明伶俐、皮相美好,在各種環境與強勢面前都能獲得寵愛,異性更是常為他迷戀瘋狂。但天真浪漫性格的懞懂,在強迫勞動、長遷與不得自由的選擇際遇之中,逐漸消耗磨損。


讀完《天堂》的當下,我陷入長長的沈默。

書裡有小而確實的美好,
例如歷經長途旅行歷劫歸來的素優福,嘗盡人類身處荒野的危險、不同種族之間的壓迫剝削,諸如此類的現實殘缺,讓他身陷恐懼並成長熟練的同時,卻仍保持著孩童般嚮往天堂的純真與對萬物的敬佩臣服,

他說:

「山頂的光是綠色的。我從沒想過光可以是那種顏色。空氣乾淨得像洗過似的。當清晨陽光灑落蓋滿了雪的山頭,感覺像是永恆,好像那一刻會永遠停留不變。黃昏時待在湖邊,講話的聲音可以一直飄向天際。有一晚,我們在山區,停在瀑布旁。那瀑布美到好像一切圓滿。然後一個男人跑來想趕走我們。不管白天晚上,每一個地方都因各種聲響翁鳴震動。一天下午靠近湖邊,我看到兩頭吼海鵰靜靜棲在橡膠樹上。突然牠們猛力往上衝,尖叫了二、三聲,脖子往後,鳥喙張開朝天,翅膀拍動,身體緊繃。一會兒後,胡的那一頭傳來微弱回應。又過幾分鐘,一片白色羽毛從雄鳥身上脫落,在一片寂靜中慢慢飄落地面。
哈利爾聆聽不說話,偶爾嗯嗯響應。當優素福以為他睡著,停嘴,他馬上在黑暗中冒出問題,督促優素福繼續說。有時候優素福回想到廣袤的紅色大地上簇擁人類與動物,山崖聳立湖裡如火焰之牆,他自己也會震懾無言。
優素福說:『像天堂之門。』」

譯者朗讀

也有對殖民掠奪年代的反思與追問,
我對最後一段印象深刻,優素福在面對各種強權迫下,無法主宰自己命運的失根失落,進而進入一種失語。

他說:

「無論到哪裡,人們都會問他的父母親兄弟姊妹,他帶來什麼,又想帶走什麼。這些問題除了迴避,他沒有答案。主人則會深入奇怪的國度,香水籠罩全身,隨身一袋袋不值錢的小東西,以及確定不移的優越感。森林裡的白人會坐在旗幟前,士兵持械圍繞,一無所懼。
優素福沒有旗幟,也沒有名正言順的優越自覺。他有的只是眼前這個小世界,而他還自以為了解這個小世界。」


曾經跟朋友討論過,我們的世界為何會是現今的樣子?話語優先權的佔有、歷史的簡化與重構,無時不刻地在影響著我們以及往後的人們,眼裏世界的樣貌。

在台灣非洲、黑人殖民相關的文學在尚未開拓市場的今日,好感謝出版社與相關人員協力出版古納的系列作品,附錄裡作者𝟮𝟬𝟮𝟭年的諾貝爾文學獎致詞中道:

「寫作不能只談一件事,不能只著墨此議題或彼議題,關切某一點或另一點。
 寫作可關切的不離人生,所以人的殘酷、愛和弱點終將成為主題。
 我也相信,寫作還需揭示什麼可以改變,
 揭示專橫目光看不見的東西,
 揭示讓人們無須在乎自己身材矮小及輕蔑目光而培養自信的事物。
 因此,我覺得有必要寫下這些,並且真誠地去寫。」

在讀者的立場,雖然多閱讀一本書並不能立刻解決絲毫不平等現實,但我始終相信文學的軟性力量,能夠漸進地塑造出更美好的樣態,關於一個同理、善良的人格輪廓,意識到現實與殘酷時能直視問題,不轉移視線。


書名:《天堂
作者:阿卜杜勒拉扎克.古納 Abdulrazak Gurnah
譯者: 何穎怡
出版社:浪潮文化
ISBN: 9786269752164

2會員
2內容數
「歡迎參觀,這裡是我的書架。」
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容